< ヨブ 記 14 >
“Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
2 彼は花のように咲き出て枯れ、影のように飛び去って、とどまらない。
He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and does not continue.
3 あなたはこのような者にさえ目を開き、あなたの前に引き出して、さばかれるであろうか。
Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
4 だれが汚れたもののうちから清いものを出すことができようか、ひとりもない。
Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
5 その日は定められ、その月の数もあなたと共にあり、あなたがその限りを定めて、越えることのできないようにされたのだから、
Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he cannot pass.
6 彼から目をはなし、手をひいてください。そうすれば彼は雇人のように、その日を楽しむことができるでしょう。
Look away from him, that he may rest, until he accomplishes, as a hireling, his day.
7 木には望みがある。たとい切られてもまた芽をだし、その若枝は絶えることがない。
“For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.
8 たといその根が地の中に老い、その幹が土の中に枯れても、
Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
9 なお水の潤いにあえば芽をふき、若木のように枝を出す。
yet through the scent of water it will bud, and sprout boughs like a plant.
10 しかし人は死ねば消えうせる。息が絶えれば、どこにおるか。
But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,
12 人は伏して寝、また起きず、天のつきるまで、目ざめず、その眠りからさまされない。
so man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, they will not awake, nor be roused out of their sleep.
13 どうぞ、わたしを陰府にかくし、あなたの怒りのやむまで、潜ませ、わたしのために時を定めて、わたしを覚えてください。 (Sheol )
"Oh that you would hide me in Sheol (Sheol ), that you would keep me secret until your wrath is past, that you would appoint me a set time and remember me!
14 人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。
If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
15 あなたがお呼びになるとき、わたしは答えるでしょう。あなたはみ手のわざを顧みられるでしょう。
You would call, and I would answer you. You would have a desire for the work of your hands.
16 その時あなたはわたしの歩みを数え、わたしの罪を見のがされるでしょう。
But now you count my steps. Do not you watch over my sin?
17 わたしのとがは袋の中に封じられ、あなたはわたしの罪を塗りかくされるでしょう。
My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
18 しかし山は倒れてくずれ、岩もその所から移される。
“But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
19 水は石をうがち、大水は地のちりを洗い去る。このようにあなたは人の望みを断たれる。
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
20 あなたはながく彼に勝って、彼を去り行かせ、彼の顔かたちを変らせて追いやられる。
You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
21 彼の子らは尊くなっても、彼はそれを知らない、卑しくなっても、それを悟らない。
His sons come to honor, and he does not know it. They are brought low, but he does not perceive it of them.
22 ただおのが身に痛みを覚え、おのれのために嘆くのみである」。
But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns.”