< ヨブ 記 12 >

1 そこでヨブは答えて言った、
Y Job respondió y dijo:
2 「まことに、あなたがたのみ、人である、知恵はあなたがたと共に死ぬであろう。
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
3 しかしわたしも、あなたがたと同様に悟りをもつ。わたしはあなたがたに劣らない。だれがこのような事を知らないだろうか。
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
4 わたしは神に呼ばわって、聞かれた者であるのに、その友の物笑いとなっている。正しく全き人は物笑いとなる。
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
5 安らかな者の思いには、不幸な者に対する侮りがあって、足のすべる者を待っている。
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
6 かすめ奪う者の天幕は栄え、神を怒らす者は安らかである。自分の手に神を携えている者も同様だ。
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
7 しかし獣に問うてみよ、それはあなたに教える。空の鳥に問うてみよ、それはあなたに告げる。
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
8 あるいは地の草や木に問うてみよ、彼らはあなたに教える。海の魚もまたあなたに示す。
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
9 これらすべてのもののうち、いずれか主の手がこれをなしたことを知らぬ者があろうか。
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
10 すべての生き物の命、およびすべての人の息は彼の手のうちにある。
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
11 口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえないであろうか。
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
12 老いた者には知恵があり、命の長い者には悟りがある。
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
13 知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
14 彼が破壊すれば、再び建てることができない。彼が人を閉じ込めれば、開き出すことができない。
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
15 彼が水を止めれば、それはかれ、彼が水を出せば、地をくつがえす。
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
16 力と深き知恵は彼と共にあり、惑わされる者も惑わす者も彼のものである。
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
17 彼は議士たちを裸にして連れ行き、さばきびとらを愚かにし、
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
18 王たちのきずなを解き、彼らの腰に腰帯を巻き、
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
19 祭司たちを裸にして連れ行き、力ある者を滅ぼし、
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
20 みずから頼む者たちの言葉を奪い、長老たちの分別を取り去り、
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
21 君たちの上に侮りを注ぎ、強い者たちの帯を解き、
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
22 暗やみの中から隠れた事どもをあらわし、暗黒を光に引き出し、
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
23 国々を大きくし、またこれを滅ぼし、国々を広くし、また捕え行き、
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
24 地の民の長たちの悟りを奪い、彼らを道なき荒野にさまよわせ、
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
25 光なき暗やみに手探りさせ、酔うた者のようによろめかせる。
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.

< ヨブ 記 12 >