< ヨブ 記 12 >
And Job answered and said,
2 「まことに、あなたがたのみ、人である、知恵はあなたがたと共に死ぬであろう。
No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
3 しかしわたしも、あなたがたと同様に悟りをもつ。わたしはあなたがたに劣らない。だれがこのような事を知らないだろうか。
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
4 わたしは神に呼ばわって、聞かれた者であるのに、その友の物笑いとなっている。正しく全き人は物笑いとなる。
I am as one mocked of his neighbor, who calls on God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
5 安らかな者の思いには、不幸な者に対する侮りがあって、足のすべる者を待っている。
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 かすめ奪う者の天幕は栄え、神を怒らす者は安らかである。自分の手に神を携えている者も同様だ。
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
7 しかし獣に問うてみよ、それはあなたに教える。空の鳥に問うてみよ、それはあなたに告げる。
But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
8 あるいは地の草や木に問うてみよ、彼らはあなたに教える。海の魚もまたあなたに示す。
Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
9 これらすべてのもののうち、いずれか主の手がこれをなしたことを知らぬ者があろうか。
Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?
10 すべての生き物の命、およびすべての人の息は彼の手のうちにある。
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえないであろうか。
Does not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 老いた者には知恵があり、命の長い者には悟りがある。
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 彼が破壊すれば、再び建てることができない。彼が人を閉じ込めれば、開き出すことができない。
Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
15 彼が水を止めれば、それはかれ、彼が水を出せば、地をくつがえす。
Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
16 力と深き知恵は彼と共にあり、惑わされる者も惑わす者も彼のものである。
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 彼は議士たちを裸にして連れ行き、さばきびとらを愚かにし、
He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
18 王たちのきずなを解き、彼らの腰に腰帯を巻き、
He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
19 祭司たちを裸にして連れ行き、力ある者を滅ぼし、
He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
20 みずから頼む者たちの言葉を奪い、長老たちの分別を取り去り、
He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
21 君たちの上に侮りを注ぎ、強い者たちの帯を解き、
He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
22 暗やみの中から隠れた事どもをあらわし、暗黒を光に引き出し、
He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23 国々を大きくし、またこれを滅ぼし、国々を広くし、また捕え行き、
He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
24 地の民の長たちの悟りを奪い、彼らを道なき荒野にさまよわせ、
He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25 光なき暗やみに手探りさせ、酔うた者のようによろめかせる。
They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.