< ヨブ 記 12 >
And Job answered and said,
2 「まことに、あなたがたのみ、人である、知恵はあなたがたと共に死ぬであろう。
So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
3 しかしわたしも、あなたがたと同様に悟りをもつ。わたしはあなたがたに劣らない。だれがこのような事を知らないだろうか。
[But] I also have a heart as well as you.
4 わたしは神に呼ばわって、聞かれた者であるのに、その友の物笑いとなっている。正しく全き人は物笑いとなる。
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
5 安らかな者の思いには、不幸な者に対する侮りがあって、足のすべる者を待っている。
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
6 かすめ奪う者の天幕は栄え、神を怒らす者は安らかである。自分の手に神を携えている者も同様だ。
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
7 しかし獣に問うてみよ、それはあなたに教える。空の鳥に問うてみよ、それはあなたに告げる。
But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
8 あるいは地の草や木に問うてみよ、彼らはあなたに教える。海の魚もまたあなたに示す。
Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
9 これらすべてのもののうち、いずれか主の手がこれをなしたことを知らぬ者があろうか。
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
10 すべての生き物の命、およびすべての人の息は彼の手のうちにある。
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
11 口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえないであろうか。
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
12 老いた者には知恵があり、命の長い者には悟りがある。
In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
13 知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
14 彼が破壊すれば、再び建てることができない。彼が人を閉じ込めれば、開き出すことができない。
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
15 彼が水を止めれば、それはかれ、彼が水を出せば、地をくつがえす。
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
16 力と深き知恵は彼と共にあり、惑わされる者も惑わす者も彼のものである。
With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
17 彼は議士たちを裸にして連れ行き、さばきびとらを愚かにし、
He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
18 王たちのきずなを解き、彼らの腰に腰帯を巻き、
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
19 祭司たちを裸にして連れ行き、力ある者を滅ぼし、
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
20 みずから頼む者たちの言葉を奪い、長老たちの分別を取り去り、
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
21 君たちの上に侮りを注ぎ、強い者たちの帯を解き、
He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
22 暗やみの中から隠れた事どもをあらわし、暗黒を光に引き出し、
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
23 国々を大きくし、またこれを滅ぼし、国々を広くし、また捕え行き、
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
24 地の民の長たちの悟りを奪い、彼らを道なき荒野にさまよわせ、
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
25 光なき暗やみに手探りさせ、酔うた者のようによろめかせる。
Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.