< ヨブ 記 11 >
respondens autem Sophar Naamathites dixit
2 「言葉が多ければ、答なしにすまされるだろうか。口の達者な人は義とされるだろうか。
numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
3 あなたのむなしい言葉は人を沈黙させるだろうか。あなたがあざけるとき、人はあなたを恥じさせないだろうか。
tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
4 あなたは言う、『わたしの教は正しい、わたしは神の目に潔い』と。
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
5 どうぞ神が言葉を出し、あなたにむかってくちびるを開き、
atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
6 知恵の秘密をあなたに示されるように。神はさまざまの知識をもたれるからである。それであなたは知るがよい、神はあなたの罪よりも軽くあなたを罰せられることを。
ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
7 あなたは神の深い事を窮めることができるか。全能者の限界を窮めることができるか。
forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
8 それは天よりも高い、あなたは何をなしうるか。それは陰府よりも深い、あなたは何を知りうるか。 (Sheol )
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces (Sheol )
longior terrae mensura eius et latior mari
10 彼がもし行きめぐって人を捕え、さばきに召し集められるとき、だれが彼をはばむことができよう。
si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
11 彼は卑しい人間を知っておられるからだ。彼は不義を見る時、これに心をとめられぬであろうか。
ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
12 しかし野ろばの子が人として生れるとき、愚かな者も悟りを得るであろう。
vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
13 もしあなたが心を正しくするならば、神に向かって手を伸べるであろう。
tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
14 もしあなたの手に不義があるなら、それを遠く去れ、あなたの天幕に悪を住まわせてはならない。
si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
15 そうすれば、あなたは恥じることなく顔をあげることができ、堅く立って、恐れることはない。
tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
16 あなたは苦しみを忘れ、あなたのこれを覚えることは、流れ去った水のようになる。
miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
17 そしてあなたの命は真昼よりも光り輝き、たとい暗くても朝のようになる。
et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
18 あなたは望みがあるゆえに安んじ、保護されて安らかにいこうことができる。
et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
19 あなたは伏してやすみ、あなたを恐れさせるものはない。多くの者はあなたの好意を求めるであろう。
requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
20 しかし悪しき者の目は衰える。彼らは逃げ場を失い、その望みは息の絶えるにひとしい」。
oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae