< ヨブ 記 11 >

1 そこでナアマびとゾパルは答えて言った、
Then Zophar, from [the] Naamah [area], said this to Job:
2 「言葉が多ければ、答なしにすまされるだろうか。口の達者な人は義とされるだろうか。
“(Should no one answer all that you have said?/Someone should certainly answer all that you have said.) [RHQ] Just because you talk a lot, (should that cause us to declare that you (are innocent/have done nothing wrong)?/that should not cause us to declare that you (are innocent/have done nothing wrong).) [RHQ]
3 あなたのむなしい言葉は人を沈黙させるだろうか。あなたがあざけるとき、人はあなたを恥じさせないだろうか。
Job, (should your babbling cause us to be silent?/your babbling should certainly not cause us to be silent.) [RHQ] When you make fun of us, shall no one [rebuke you and] cause you to be ashamed?
4 あなたは言う、『わたしの教は正しい、わたしは神の目に潔い』と。
You say, ‘What I say is true; God knows that I am (innocent/without guilt).’
5 どうぞ神が言葉を出し、あなたにむかってくちびるを開き、
But I wish/desire that God would talk and say something [MTY] to answer you!
6 知恵の秘密をあなたに示されるように。神はさまざまの知識をもたれるからである。それであなたは知るがよい、神はあなたの罪よりも軽くあなたを罰せられることを。
God knows everything about everything, so I wish/desire that he would tell you the secrets that he knows because he is wise. But you need to know that God is punishing you less than you deserve!
7 あなたは神の深い事を窮めることができるか。全能者の限界を窮めることができるか。
[“Tell me], will you ever be able to find out the things about God that are very difficult to understand? Will you be able to find out everything that there is to know about Almighty God?
8 それは天よりも高い、あなたは何をなしうるか。それは陰府よりも深い、あなたは何を知りうるか。 (Sheol h7585)
[What there is to know about God] is greater than [the distance from earth to] heaven; so there is no way [RHQ] that you can [understand it all]. It is greater than [the distance from here to] the place of the dead; so it is impossible for you [RHQ] to know it all. (Sheol h7585)
9 その量は地よりも長く、海よりも広い。
What there is to know about God is wider than the earth and wider than the ocean.
10 彼がもし行きめぐって人を捕え、さばきに召し集められるとき、だれが彼をはばむことができよう。
“If God comes to you and puts you in prison and then brings you to a court, (who can stop him?/no one can stop him.) [RHQ]
11 彼は卑しい人間を知っておられるからだ。彼は不義を見る時、これに心をとめられぬであろうか。
He knows which people are worthless; and when he sees people doing wicked things, (will he ignore it?/he will certainly not ignore it!) [RHQ]
12 しかし野ろばの子が人として生れるとき、愚かな者も悟りを得るであろう。
Stupid people [like you] will start to become wise [SAR] when wild donkeys [stop giving birth to wild donkeys and] start giving birth to tame donkeys.
13 もしあなたが心を正しくするならば、神に向かって手を伸べるであろう。
“Job, repent [IDM]; reach out your hands to seek God’s help.
14 もしあなたの手に不義があるなら、それを遠く去れ、あなたの天幕に悪を住まわせてはならない。
If you have done evil things, stop doing them; and do not allow any people in your house to do wicked things.
15 そうすれば、あなたは恥じることなく顔をあげることができ、堅く立って、恐れることはない。
If you do what I have said, surely you will lift up your head because you will not be ashamed; you will be strong, and not afraid [of anything].
16 あなたは苦しみを忘れ、あなたのこれを覚えることは、流れ去った水のようになる。
You will forget all your troubles; they will be like [the] water [of a flood] that has all disappeared.
17 そしてあなたの命は真昼よりも光り輝き、たとい暗くても朝のようになる。
[Your troubles will be ended, like the darkness ends] at the dawn; [it will be as though] [MET] the sun is shining brightly on you, like [it shines] at noon.
18 あなたは望みがあるゆえに安んじ、保護されて安らかにいこうことができる。
You will feel safe/secure, because you will confidently expect [that good things will happen to you]; God will protect you and enable you to rest safely [each night].
19 あなたは伏してやすみ、あなたを恐れさせるものはない。多くの者はあなたの好意を求めるであろう。
You will lie down, and no one will cause you to be afraid. And many people will come and request you to do things for them.
20 しかし悪しき者の目は衰える。彼らは逃げ場を失い、その望みは息の絶えるにひとしい」。
But wicked people [SYN] will not be able to understand [why bad things are happening to them]; they will not have any way to escape [from their troubles]. The only thing that they will want to do is to die. [EUP]”

< ヨブ 記 11 >