< ヨブ 記 11 >
But Zophar the Naamathite, responding, said:
2 「言葉が多ければ、答なしにすまされるだろうか。口の達者な人は義とされるだろうか。
Will he who speaks much, not also listen? Or will a talkative man be justified?
3 あなたのむなしい言葉は人を沈黙させるだろうか。あなたがあざけるとき、人はあなたを恥じさせないだろうか。
Will men be silent only for you? And when you have mocked others, will no one refute you?
4 あなたは言う、『わたしの教は正しい、わたしは神の目に潔い』と。
For you said: “My word is pure, and I am clean in your sight.”
5 どうぞ神が言葉を出し、あなたにむかってくちびるを開き、
Yet I wish that God would speak with you, and would open his lips to you,
6 知恵の秘密をあなたに示されるように。神はさまざまの知識をもたれるからである。それであなたは知るがよい、神はあなたの罪よりも軽くあなたを罰せられることを。
so that he might reveal to you the secrets of wisdom, and how intricate his law is, and that you would understand how much less he requires of you than your iniquity deserves.
7 あなたは神の深い事を窮めることができるか。全能者の限界を窮めることができるか。
By chance, will you comprehend the footsteps of God and reach all the way to the perfection of the Almighty?
8 それは天よりも高い、あなたは何をなしうるか。それは陰府よりも深い、あなたは何を知りうるか。 (Sheol )
He is higher than heaven, and what will you do? He is deeper than hell, but how will you know? (Sheol )
His measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 彼がもし行きめぐって人を捕え、さばきに召し集められるとき、だれが彼をはばむことができよう。
If he overturns all things, or packs them together, who will contradict him?
11 彼は卑しい人間を知っておられるからだ。彼は不義を見る時、これに心をとめられぬであろうか。
For he knows the vanity of men, and when he sees iniquity, does he not evaluate it?
12 しかし野ろばの子が人として生れるとき、愚かな者も悟りを得るであろう。
A vain man is lifted up in arrogance, and he thinks that he is born free like a wild ass’s colt.
13 もしあなたが心を正しくするならば、神に向かって手を伸べるであろう。
But you have fortified your heart and extended your hands to him.
14 もしあなたの手に不義があるなら、それを遠く去れ、あなたの天幕に悪を住まわせてはならない。
If you would send away from you the iniquity that is in your hand, and not let injustice remain in your tabernacle,
15 そうすれば、あなたは恥じることなく顔をあげることができ、堅く立って、恐れることはない。
then you would be able to lift up your face without blemish, and you would be steadfast and unafraid.
16 あなたは苦しみを忘れ、あなたのこれを覚えることは、流れ去った水のようになる。
Misery, likewise, you would forget, or would remember only like waters that have passed by.
17 そしてあなたの命は真昼よりも光り輝き、たとい暗くても朝のようになる。
And brightness, like that of midday, will rise upon you until evening, and when you would think yourself consumed, you will rise up like the morning star.
18 あなたは望みがあるゆえに安んじ、保護されて安らかにいこうことができる。
And, when hope has been set before you, you will have faith, and, when buried, you will sleep secure.
19 あなたは伏してやすみ、あなたを恐れさせるものはない。多くの者はあなたの好意を求めるであろう。
You will rest, and there will be nothing to make you afraid, and many will make requests before your face.
20 しかし悪しき者の目は衰える。彼らは逃げ場を失い、その望みは息の絶えるにひとしい」。
But the eyes of the impious will fade away, and the path to escape will perish before them, for the abomination of the soul is their hope.