< ヤコブの手紙 1 >
1 神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。
This letter comes from James, servant of God and of the Lord Jesus Christ. It is sent to the twelve tribes scattered abroad. Best wishes to you!
2 わたしの兄弟たちよ。あなたがたが、いろいろな試錬に会った場合、それをむしろ非常に喜ばしいことと思いなさい。
My friends, choose to stay happy even when all kinds of troubles come your way,
3 あなたがたの知っているとおり、信仰がためされることによって、忍耐が生み出されるからである。
because you know that endurance comes from dealing with challenges to your trust in God.
4 だから、なんら欠点のない、完全な、でき上がった人となるように、その忍耐力を十分に働かせるがよい。
Let your endurance become as strong as possible, so that you will be completely mature, without any shortcomings.
5 あなたがたのうち、知恵に不足している者があれば、その人は、とがめもせずに惜しみなくすべての人に与える神に、願い求めるがよい。そうすれば、与えられるであろう。
If any of you need wisdom, ask God, who gives generously to everyone without holding back.
6 ただ、疑わないで、信仰をもって願い求めなさい。疑う人は、風の吹くままに揺れ動く海の波に似ている。
But when you ask, remember to trust in God—don't have any doubts. Someone who doubts is like the crashing waves of the sea, tossed about and driven by the wind.
7 そういう人は、主から何かをいただけるもののように思うべきではない。
Nobody like that should think they'll get anything from the Lord—
8 そんな人間は、二心の者であって、そのすべての行動に安定がない。
their minds think every which way, and they're unstable in whatever they do.
9 低い身分の兄弟は、自分が高くされたことを喜びなさい。
Believers who are born poor should take pride in the high position they've been given,
10 また、富んでいる者は、自分が低くされたことを喜ぶがよい。富んでいる者は、草花のように過ぎ去るからである。
while the rich should “boast” in the humble position they now have, since they will fade away like flowers in the field.
11 たとえば、太陽が上って熱風をおくると、草を枯らす。そしてその花は落ち、その美しい姿は消えうせてしまう。それと同じように、富んでいる者も、その一生の旅なかばで没落するであろう。
For the sun rises along with the blistering wind and scorches the grass. The flowers fall and their beauty is marred. Everything the rich achieve will fade in just the same way.
12 試錬を耐え忍ぶ人は、さいわいである。それを忍びとおしたなら、神を愛する者たちに約束されたいのちの冠を受けるであろう。
Happy is anyone who patiently endures temptation, for when they've proved that they are trustworthy, they will receive the crown of life which God promises to those who love him.
13 だれでも誘惑に会う場合、「この誘惑は、神からきたものだ」と言ってはならない。神は悪の誘惑に陥るようなかたではなく、また自ら進んで人を誘惑することもなさらない。
Nobody should say when they're tempted, “I'm being tempted by God.” For God is not tempted by evil, nor does he tempt anyone.
14 人が誘惑に陥るのは、それぞれ、欲に引かれ、さそわれるからである。
Temptations come from our own evil desires that lead us astray and entrap us.
15 欲がはらんで罪を生み、罪が熟して死を生み出す。
Such desires lead to sin, and sin, when it's fully developed, causes death.
16 愛する兄弟たちよ。思い違いをしてはいけない。
My dear friends, don't be deceived.
17 あらゆる良い贈り物、あらゆる完全な賜物は、上から、光の父から下って来る。父には、変化とか回転の影とかいうものはない。
All that's good, every perfect gift, is from above, and comes down from the Father who made heaven's lights. Unlike them he doesn't change—he doesn't vary or cause shadows.
18 父は、わたしたちを、いわば被造物の初穂とするために、真理の言葉によって御旨のままに、生み出して下さったのである。
He chose to give us new life through the word of truth, so that out of all his creation we would be very special to him.
19 愛する兄弟たちよ。このことを知っておきなさい。人はすべて、聞くに早く、語るにおそく、怒るにおそくあるべきである。
Remember this, my dear friends: everyone should be quick to listen but slow to speak, and slow to get angry,
20 人の怒りは、神の義を全うするものではないからである。
because human anger doesn't reflect the good character of God.
21 だから、すべての汚れや、はなはだしい悪を捨て去って、心に植えつけられている御言を、すなおに受け入れなさい。御言には、あなたがたのたましいを救う力がある。
So get rid of all that's filthy and evil. Humbly accept the word that's been implanted within you—for this is what can save you.
22 そして、御言を行う人になりなさい。おのれを欺いて、ただ聞くだけの者となってはいけない。
But do what the word says—don't just listen to it and delude yourselves.
23 おおよそ御言を聞くだけで行わない人は、ちょうど、自分の生れつきの顔を鏡に映して見る人のようである。
If you just listen to the word, and don't act on it, it's like staring at your own face in a mirror.
24 彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。
You see yourself, but then you leave, and immediately forget what you looked like.
25 これに反して、完全な自由の律法を一心に見つめてたゆまない人は、聞いて忘れてしまう人ではなくて、実際に行う人である。こういう人は、その行いによって祝福される。
But if you look to the perfect law of freedom and follow it, not as someone who just listens and then forgets, but as someone who acts on it—then you will be blessed in what you do.
26 もし人が信心深い者だと自任しながら、舌を制することをせず、自分の心を欺いているならば、その人の信心はむなしいものである。
If you think you're religious, but don't control what you say, you deceive yourself—your religion is pointless.
27 父なる神のみまえに清く汚れのない信心とは、困っている孤児や、やもめを見舞い、自らは世の汚れに染まずに、身を清く保つことにほかならない。
In the eyes of our God and Father, religion that's pure and genuine is to visit orphans and widows in their suffering, and to keep yourself from being contaminated by the world.