< ヤコブの手紙 3 >
1 わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。
My brothers, not many of you should choose to become teachers, knowing that you shall receive a stricter judgment.
2 わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。
For we all offend in many ways. If anyone does not offend in word, he is a perfect man. And he is then able, as if with a bridle, to lead the whole body around.
3 馬を御するために、その口にくつわをはめるなら、その全身を引きまわすことができる。
For so we put bridles into the mouths of horses, in order to submit them to our will, and so we turn their whole body around.
4 また船を見るがよい。船体が非常に大きく、また激しい風に吹きまくられても、ごく小さなかじ一つで、操縦者の思いのままに運転される。
Consider also the ships, which, though they are great and may be driven by strong winds, yet they are turned around with a small rudder, to be directed to wherever the strength of the pilot might will.
5 それと同じく、舌は小さな器官ではあるが、よく大言壮語する。見よ、ごく小さな火でも、非常に大きな森を燃やすではないか。
So also the tongue certainly is a small part, but it moves great things. Consider that a small fire can set ablaze a great forest.
6 舌は火である。不義の世界である。舌は、わたしたちの器官の一つとしてそなえられたものであるが、全身を汚し、生存の車輪を燃やし、自らは地獄の火で焼かれる。 (Geenna )
And so the tongue is like a fire, comprising all iniquity. The tongue, stationed in the midst of our body, can defile the entire body and inflame the wheel of our nativity, setting a fire from Hell. (Geenna )
7 あらゆる種類の獣、鳥、這うもの、海の生物は、すべて人類に制せられるし、また制せられてきた。
For the nature of all beasts and birds and serpents and others is ruled over, and has been ruled over, by human nature.
8 ところが、舌を制しうる人は、ひとりもいない。それは、制しにくい悪であって、死の毒に満ちている。
But no man is able to rule over the tongue, a restless evil, full of deadly poison.
9 わたしたちは、この舌で父なる主をさんびし、また、その同じ舌で、神にかたどって造られた人間をのろっている。
By it we bless God the Father, and by it we speak evil of men, who have been made in the likeness of God.
10 同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。
From the same mouth proceeds blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so!
11 泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。
Does a fountain emit, out of the same opening, both sweet and bitter water?
12 わたしの兄弟たちよ。いちじくの木がオリブの実を結び、ぶどうの木がいちじくの実を結ぶことができようか。塩水も、甘い水を出すことはできない。
My brothers, can the fig tree yield grapes? Or the vine, figs? Then neither is salt water able to produce fresh water.
13 あなたがたのうちで、知恵があり物わかりのよい人は、だれであるか。その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活によって示すがよい。
Who is wise and well-taught among you? Let him show, by means of good conversation, his work in the meekness of wisdom.
14 しかし、もしあなたがたの心の中に、苦々しいねたみや党派心をいだいているのなら、誇り高ぶってはならない。また、真理にそむいて偽ってはならない。
But if you hold a bitter zeal, and if there is contention in your hearts, then do not boast and do not be liars against the truth.
15 そのような知恵は、上から下ってきたものではなくて、地につくもの、肉に属するもの、悪魔的なものである。
For this is not wisdom, descending from above, but rather it is earthly, beastly, and diabolical.
16 ねたみと党派心とのあるところには、混乱とあらゆる忌むべき行為とがある。
For wherever envy and contention is, there too is inconstancy and every depraved work.
17 しかし上からの知恵は、第一に清く、次に平和、寛容、温順であり、あわれみと良い実とに満ち、かたより見ず、偽りがない。
But within the wisdom that is from above, certainly, chastity is first, and next peacefulness, meekness, openness, consenting to what is good, a plenitude of mercy and good fruits, not judging, without falseness.
18 義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。
And so the fruit of justice is sown in peace by those who make peace.