< ヤコブの手紙 3 >
1 わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。
Do not all be teachers, my brothers, because we teachers will be judged more hardly than others.
2 わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。
For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.
3 馬を御するために、その口にくつわをはめるなら、その全身を引きまわすことができる。
Now if we put bits of iron into horses' mouths so that they may be guided by us, we have complete control of their bodies.
4 また船を見るがよい。船体が非常に大きく、また激しい風に吹きまくられても、ごく小さなかじ一つで、操縦者の思いのままに運転される。
And again ships, though they are so great and are moved by violent winds, are turned by a very small guiding-blade, at the impulse of the man who is using it.
5 それと同じく、舌は小さな器官ではあるが、よく大言壮語する。見よ、ごく小さな火でも、非常に大きな森を燃やすではないか。
Even so the tongue is a small part of the body, but it takes credit for great things. How much wood may be lighted by a very little fire!
6 舌は火である。不義の世界である。舌は、わたしたちの器官の一つとしてそなえられたものであるが、全身を汚し、生存の車輪を燃やし、自らは地獄の火で焼かれる。 (Geenna )
And the tongue is a fire; it is the power of evil placed in our bodies, making all the body unclean, putting the wheel of life on fire, and getting its fire from hell. (Geenna )
7 あらゆる種類の獣、鳥、這うもの、海の生物は、すべて人類に制せられるし、また制せられてきた。
For every sort of beast and bird and every living thing on earth and in the sea has been controlled by man and is under his authority;
8 ところが、舌を制しうる人は、ひとりもいない。それは、制しにくい悪であって、死の毒に満ちている。
But the tongue may not be controlled by man; it is an unresting evil, it is full of the poison of death.
9 わたしたちは、この舌で父なる主をさんびし、また、その同じ舌で、神にかたどって造られた人間をのろっている。
With it we give praise to our Lord and Father; and with it we put a curse on men who are made in God's image.
10 同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。
Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, it is not right for these things to be so.
11 泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。
Does the fountain send from the same outlet sweet and bitter water?
12 わたしの兄弟たちよ。いちじくの木がオリブの実を結び、ぶどうの木がいちじくの実を結ぶことができようか。塩水も、甘い水を出すことはできない。
Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?
13 あなたがたのうちで、知恵があり物わかりのよい人は、だれであるか。その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活によって示すがよい。
Who has wisdom and good sense among you? let him make his works clear by a life of gentle wisdom.
14 しかし、もしあなたがたの心の中に、苦々しいねたみや党派心をいだいているのなら、誇り高ぶってはならない。また、真理にそむいて偽ってはならない。
But if you have bitter envy in your heart and the desire to get the better of others, have no pride in this, talking falsely against what is true.
15 そのような知恵は、上から下ってきたものではなくて、地につくもの、肉に属するもの、悪魔的なものである。
This wisdom is not from heaven, but is of the earth and the flesh and the Evil One.
16 ねたみと党派心とのあるところには、混乱とあらゆる忌むべき行為とがある。
For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.
17 しかし上からの知恵は、第一に清く、次に平和、寛容、温順であり、あわれみと良い実とに満ち、かたより見ず、偽りがない。
But the wisdom which is from heaven is first holy, then gentle, readily giving way in argument, full of peace and mercy and good works, not doubting, not seeming other than it is.
18 義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。
And the fruit of righteousness is planted in peace for those who make peace.