< 創世記 8 >

1 神はノアと、箱舟の中にいたすべての生き物と、すべての家畜とを心にとめられた。神が風を地の上に吹かせられたので、水は退いた。
And God remembered Noah, and all the wild animals, and all the tame animals, and all the flying creatures, and all the crawling creatures that were with him in the ship; and God made a wind to pass over the earth, and the waters began to recede.
2 また淵の源と、天の窓とは閉ざされて、天から雨が降らなくなった。
And the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained.
3 それで水はしだいに地の上から引いて、百五十日の後には水が減り、
And the waters receded steadily from the land. And after the end of one hundred fifty days the waters had decreased significantly.
4 箱舟は七月十七日にアララテの山にとどまった。
And in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ship came to rest on the mountains of Ararat.
5 水はしだいに減って、十月になり、十月一日に山々の頂が現れた。
The waters receded continually to the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains became visible.
6 四十日たって、ノアはその造った箱舟の窓を開いて、
It happened at the end of forty days, that Noah opened the window of the ship which he had made,
7 からすを放ったところ、からすは地の上から水がかわききるまで、あちらこちらへ飛びまわった。
and he sent forth a raven. It went back and forth, until the waters had dried up from the earth.
8 ノアはまた地のおもてから、水がひいたかどうかを見ようと、彼の所から、はとを放ったが、
Then he sent forth a dove from it, to see if the waters had abated from the surface of the ground,
9 はとは足の裏をとどめる所が見つからなかったので、箱舟のノアのもとに帰ってきた。水がまだ全地のおもてにあったからである。彼は手を伸べて、これを捕え、箱舟の中の彼のもとに引き入れた。
but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
10 それから七日待って再びはとを箱舟から放った。
And he waited yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ship.
11 はとは夕方になって彼のもとに帰ってきた。見ると、そのくちばしには、オリブの若葉があった。ノアは地から水がひいたのを知った。
The dove came back to him at evening, and, look, in her mouth was an olive leaf plucked off. So Noah knew that the waters had abated from the earth.
12 さらに七日待ってまた、はとを放ったところ、もはや彼のもとには帰ってこなかった。
He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she did not return to him any more.
13 六百一歳の一月一日になって、地の上の水はかれた。ノアが箱舟のおおいを取り除いて見ると、土のおもては、かわいていた。
And it happened in the six hundred first year of Noah's life, in the first month, the first day of the month, the waters had dried up from the earth. And Noah removed the covering of the ship and looked out. And look, the surface of the ground was dry.
14 二月二十七日になって、地は全くかわいた。
In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
15 この時、神はノアに言われた、
God spoke to Noah, saying,
16 「あなたは妻と、子らと、子らの妻たちと共に箱舟を出なさい。
"Go out of the ship, you, and your wife, and your sons, and your sons' wives with you.
17 あなたは、共にいる肉なるすべての生き物、すなわち鳥と家畜と、地のすべての這うものとを連れて出て、これらのものが地に群がり、地の上にふえ広がるようにしなさい」。
Bring out with you every living thing that is with you of all flesh, of flying creatures, and animals, and every creature that crawls on the earth, that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
18 ノアは共にいた子らと、妻と、子らの妻たちとを連れて出た。
And Noah went forth, with his sons, his wife, and his sons' wives with him.
19 またすべての獣、すべての這うもの、すべての鳥、すべて地の上に動くものは皆、種類にしたがって箱舟を出た。
And every wild animal, and every tame animal, and every flying creature, and every creature that crawls on the earth, after their families, went out of the ship.
20 ノアは主に祭壇を築いて、すべての清い獣と、すべての清い鳥とのうちから取って、燔祭を祭壇の上にささげた。
Noah built an altar to God, and took of every clean animal, and of every clean flying creature, and offered burnt offerings on the altar.
21 主はその香ばしいかおりをかいで、心に言われた、「わたしはもはや二度と人のゆえに地をのろわない。人が心に思い図ることは、幼い時から悪いからである。わたしは、このたびしたように、もう二度と、すべての生きたものを滅ぼさない。
And God smelled the pleasing aroma, and God said in his heart, "I will never again curse the ground because of humankind, even though the inclination of his heart is evil from his youth, nor will I again destroy every living thing, as I have done.
22 地のある限り、種まきの時も、刈入れの時も、暑さ寒さも、夏冬も、昼も夜もやむことはないであろう」。
While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease."

< 創世記 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark