< 創世記 7 >

1 主はノアに言われた、「あなたと家族とはみな箱舟にはいりなさい。あなたがこの時代の人々の中で、わたしの前に正しい人であるとわたしは認めたからである。
耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟;因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
2 あなたはすべての清い獣の中から雄と雌とを七つずつ取り、清くない獣の中から雄と雌とを二つずつ取り、
凡洁净的畜类,你要带七公七母;不洁净的畜类,你要带一公一母;
3 また空の鳥の中から雄と雌とを七つずつ取って、その種類が全地のおもてに生き残るようにしなさい。
空中的飞鸟也要带七公七母,可以留种,活在全地上;
4 七日の後、わたしは四十日四十夜、地に雨を降らせて、わたしの造ったすべての生き物を、地のおもてからぬぐい去ります」。
因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。”
5 ノアはすべて主が命じられたようにした。
挪亚就遵着耶和华所吩咐的行了。
6 さて洪水が地に起った時、ノアは六百歳であった。
当洪水泛滥在地上的时候,挪亚整六百岁。
7 ノアは子らと、妻と、子らの妻たちと共に洪水を避けて箱舟にはいった。
挪亚就同他的妻和儿子儿妇都进入方舟,躲避洪水。
8 また清い獣と、清くない獣と、鳥と、地に這うすべてのものとの、
洁净的畜类和不洁净的畜类,飞鸟并地上一切的昆虫,
9 雄と雌とが、二つずつノアのもとにきて、神がノアに命じられたように箱舟にはいった。
都是一对一对地,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如 神所吩咐挪亚的。
10 こうして七日の後、洪水が地に起った。
过了那七天,洪水泛滥在地上。
11 それはノアの六百歳の二月十七日であって、その日に大いなる淵の源は、ことごとく破れ、天の窓が開けて、
当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了,
12 雨は四十日四十夜、地に降り注いだ。
四十昼夜降大雨在地上。
13 その同じ日に、ノアと、ノアの子セム、ハム、ヤペテと、ノアの妻と、その子らの三人の妻とは共に箱舟にはいった。
正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
14 またすべての種類の獣も、すべての種類の家畜も、地のすべての種類の這うものも、すべての種類の鳥も、すべての翼あるものも、皆はいった。
他们和百兽,各从其类,一切牲畜,各从其类,爬在地上的昆虫,各从其类,一切禽鸟,各从其类,都进入方舟。
15 すなわち命の息のあるすべての肉なるものが、二つずつノアのもとにきて、箱舟にはいった。
凡有血肉、有气息的活物,都一对一对地到挪亚那里,进入方舟。
16 そのはいったものは、すべて肉なるものの雄と雌とであって、神が彼に命じられたようにはいった。そこで主は彼のうしろの戸を閉ざされた。
凡有血肉进入方舟的,都是有公有母,正如 神所吩咐挪亚的。耶和华就把他关在方舟里头。
17 洪水は四十日のあいだ地上にあった。水が増して箱舟を浮べたので、箱舟は地から高く上がった。
洪水泛滥在地上四十天,水往上长,把方舟从地上漂起。
18 また水がみなぎり、地に増したので、箱舟は水のおもてに漂った。
水势浩大,在地上大大地往上长,方舟在水面上漂来漂去。
19 水はまた、ますます地にみなぎり、天の下の高い山々は皆おおわれた。
水势在地上极其浩大,天下的高山都淹没了。
20 水はその上、さらに十五キュビトみなぎって、山々は全くおおわれた。
水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。
21 地の上に動くすべて肉なるものは、鳥も家畜も獣も、地に群がるすべての這うものも、すべての人もみな滅びた。
凡在地上有血肉的动物,就是飞鸟、牲畜、走兽,和爬在地上的昆虫,以及所有的人,都死了。
22 すなわち鼻に命の息のあるすべてのもの、陸にいたすべてのものは死んだ。
凡在旱地上、鼻孔有气息的生灵都死了。
23 地のおもてにいたすべての生き物は、人も家畜も、這うものも、空の鳥もみな地からぬぐい去られて、ただノアと、彼と共に箱舟にいたものだけが残った。
凡地上各类的活物,连人带牲畜、昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭了,只留下挪亚和那些与他同在方舟里的。
24 水は百五十日のあいだ地上にみなぎった。
水势浩大,在地上共一百五十天。

< 創世記 7 >

The Great Flood
The Great Flood