< 創世記 36 >
1 エサウ、すなわちエドムの系図は次のとおりである。
Estos son los descendientes de Esaú, el cual es Edom.
2 エサウはカナンの娘たちのうちから妻をめとった。すなわちヘテびとエロンの娘アダと、ヒビびとヂベオンの子アナの娘アホリバマとである。
Esaú tomó sus esposas de entre las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón heteo, a Oholibama, hija de Aná, hijo de Zibeón heveo,
3 また、イシマエルの娘ネバヨテの妹バスマテをめとった。
y a Bosemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
4 アダはエリパズをエサウに産み、バスマテはリウエルを産み、
Ada le dio a luz a Elifaz, Bosemat le dio a luz a Reuel y
5 アホリバマはエウシ、ヤラム、コラを産んだ。これらはエサウの子であって、カナンの地で彼に生れた者である。
Oholibama le dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos de Esaú que le nacieron en la tierra de Canaán.
6 エサウは妻と子と娘と家のすべての人、家畜とすべての獣、またカナンの地で獲たすべての財産を携え、兄弟ヤコブを離れてほかの地へ行った。
Esaú tomó a sus esposas, a sus hijos e hijas, a todas las personas de su casa, sus rebaños y todos sus animales, y todos los bienes que adquirió en la tierra de Canaán, y salió a otra tierra a causa de su hermano Jacob,
7 彼らの財産が多くて、一緒にいることができなかったからである。すなわち彼らが寄留した地は彼らの家畜のゆえに、彼らをささえることができなかったのである。
porque los bienes de ellos eran demasiados para vivir juntos. La tierra de su peregrinación no los podía sostener a causa de sus ganados.
8 こうしてエサウはセイルの山地に住んだ。エサウはすなわちエドムである。
Así que Esaú habitó en la montaña de Seír. Esaú es Edom.
9 セイルの山地におったエドムびとの先祖エサウの系図は次のとおりである。
Estos son los descendientes de Esaú, padre de los idumeos, en la montaña de Seír.
10 エサウの子らの名は次のとおりである。すなわちエサウの妻アダの子はエリパズ。エサウの妻バスマテの子はリウエル。
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, una esposa de Esaú, y Reuel, hijo de Bosemat, otra esposa de Esaú.
11 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼポ、ガタム、ケナズである。
Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 テムナはエサウの子エリパズのそばめで、アマレクをエリパズに産んだ。これらはエサウの妻アダの子らである。
Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec. Tales fueron los hijos de Ada, esposa de Esaú.
13 リウエルの子らは次のとおりである。すなわちナハテ、ゼラ、シャンマ、ミザであって、これらはエサウの妻バスマテの子らである。
Estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Tales fueron los hijos de Bosemat, esposa de Esaú.
14 ヂベオンの子アナの娘で、エサウの妻アホリバマの子らは次のとおりである。すなわち彼女はエウシ、ヤラム、コラをエサウに産んだ。
Estos fueron los hijos de Oholibama, esposa de Esaú, hija de Aná, hijo de Zibeón. Ella le dio a luz a Jeús, Jaalam y Coré.
15 エサウの子らの中で、族長たる者は次のとおりである。すなわちエサウの長子エリパズの子らはテマンの族長、オマルの族長、ゼポの族長、ケナズの族長、
Estos fueron los jeques de los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: los jeques Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
16 コラの族長、ガタムの族長、アマレクの族長である。これらはエリパズから出た族長で、エドムの地におった。これらはアダの子らである。
Coré, Gatam y Amalec. Estos son los jeques provenientes de Elifaz en la tierra de Edom, los cuales fueron hijos de Ada.
17 エサウの子リウエルの子らは次のとおりである。すなわちナハテの族長、ゼラの族長、シャンマの族長、ミザの族長。これらはリウエルから出た族長で、エドムの地におった。これらはエサウの妻バスマテの子らである。
Estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: los jeques Nahat, Zera, Sama y Miza. Tales son los jeques provenientes de Reuel en tierra de Edom. Estos fueron los hijos de Bosemat, esposa de Esaú.
18 エサウの妻アホリバマの子らは次のとおりである。すなわちエウシの族長、ヤラムの族長、コラの族長。これらはアナの娘で、エサウの妻アホリバマから出た族長である。
Estos son los hijos de Oholibama, esposa de Esaú: los jeques Jeús, Jaalam y Coré. Estos son los jeques procedentes de Oholibama, esposa de Esaú, hija de Aná.
19 これらはエサウすなわちエドムの子らで、族長たる者である。
Tales fueron los hijos de Esaú. Él es Edom, y tales fueron sus jeques.
20 この地の住民ホリびとセイルの子らは次のとおりである。すなわちロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、
Estos son los hijos de Seír el hurrita, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 デション、エゼル、デシャン。これらはセイルの子ホリびとから出た族長で、エドムの地におった。
Disón, Ezer y Disán. Tales fueron los jeques de los hurritas, hijos de Seír en la tierra de Edom.
22 ロタンの子らはホリ、ヘマムであり、ロタンの妹はテムナであった。
Los hijos de Lotán fueron: Hori y Hemam. Timná fue hermana de Lotán.
23 ショバルの子らは次のとおりである。すなわちアルワン、マナハテ、エバル、シポ、オナム。
Estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
24 ヂベオンの子らは次のとおりである。すなわちアヤとアナ。このアナは父ヂベオンのろばを飼っていた時、荒野で温泉を発見した者である。
Estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná. (Este Aná es el que halló aguas termales en el desierto cuando apacentaba los asnos de su padre Zibeón.)
25 アナの子らは次のとおりである。すなわちデションとアホリバマ。アホリバマはアナの娘である。
Estos son los hijos de Aná: Disón y Oholibama, hija de Aná.
26 デションの子らは次のとおりである。すなわちヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン。
Estos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 エゼルの子らは次のとおりである。すなわちビルハン、ザワン、アカン。
Estos son los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.
28 デシャンの子らは次のとおりである。すなわちウズとアラン。
Estos son los hijos de Disán: Huz y Arán.
29 ホリびとから出た族長は次のとおりである。すなわちロタンの族長、ショバルの族長、ヂベオンの族長、アナの族長、
Estos son los jeques de los hurritas: los jeques Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
30 デションの族長、エゼルの族長、デシャンの族長。これらはホリびとから出た族長であって、その氏族に従ってセイルの地におった者である。
Disón, Ezer y Disán. Estos fueron los jeques de los hurritas por sus familias en la tierra de Seír.
31 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。
Antes que un rey reinara sobre los hijos de Israel, estos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom:
32 ベオルの子ベラはエドムを治め、その都の名はデナバであった。
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
33 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブがこれに代って王となった。
Murió Bela y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
34 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムがこれに代って王となった。
Jobab murió y reinó en su lugar Husam, de la tierra de Temán.
35 ホシャムが死んで、ベダデの子ハダデがこれに代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った者である。その都の名はアビテであった。
Husam murió y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad, Avit.
36 ハダデが死んで、マスレカのサムラがこれに代って王となった。
Adad murió y reinó en su lugar Samla, de Masreca.
37 サムラが死んでユフラテ川のほとりにあるレホボテのサウルがこれに代って王となった。
Samla murió y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
38 サウルが死んでアクボルの子バアル・ハナンがこれに代って王となった。
Saúl murió y reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
39 アクボルの子バアル・ハナンが死んで、ハダルがこれに代って王となった。その都の名はパウであった。その妻の名はメヘタベルといって、メザハブの娘マテレデの娘であった。
Baal-hanán, hijo de Acbor, murió y reinó en su lugar Adar. Su ciudad se llamaba Pau y su esposa Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahav.
40 エサウから出た族長の名は、その氏族と住所と名に従って言えば次のとおりである。すなわちテムナの族長、アルワの族長、エテテの族長、
Estos son los nombres de los jeques de Esaú por sus familias, localidades y nombres: los jeques Timná, Alva, Jetet,
41 アホリバマの族長、エラの族長、ピノンの族長、
Oholibama, Ela, Pinón,
42 ケナズの族長、テマンの族長、ミブザルの族長、
Cenaz, Temán, Mibzar,
43 マグデエルの族長、イラムの族長。これらはエドムの族長たちであって、その領地内の住所に従っていったものである。エドムびとの先祖はエサウである。
Magdiel e Hiram. Tales fueron los jeques de Edom, conforme a sus viviendas en la tierra de su posesión. Él es Esaú, padre de Edom.