< 創世記 25 >

1 アブラハムは再び妻をめとった。名をケトラという。
And Abraham married another wife, named Cetura:
2 彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバクおよびシュワを産んだ。
Who bore him Zamran, and Jecsan, and Madan, and Madian, and Jesboc, and Sue.
3 ヨクシャンの子はシバとデダン。デダンの子孫はアシュリびと、レトシびと、レウミびとである。
Jecsan also begot Saba and Dadan. The children of Dadan were Assurim, and Latusim, and Loomin.
4 ミデアンの子孫はエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダアであって、これらは皆ケトラの子孫であった。
But of Madian was born Epha, and Opher, and Henoch, and Abida, and Eldaa: all these were the children of Cetura.
5 アブラハムはその所有をことごとくイサクに与えた。
And Abraham gave all his possessions to Isaac.
6 またそのそばめたちの子らにもアブラハムは物を与え、なお生きている間に彼らをその子イサクから離して、東の方、東の国に移らせた。
And to the children of the concubines he gave gifts, and separated them from Isaac his son, while he yet lived, to the east country.
7 アブラハムの生きながらえた年は百七十五年である。
And the days of Abraham’s life were a hundred and seventy-five years.
8 アブラハムは高齢に達し、老人となり、年が満ちて息絶え、死んでその民に加えられた。
And decaying he died in a good old age, and having lived a long time, and being full of days: and was gathered to his people.
9 その子イサクとイシマエルは彼をヘテびとゾハルの子エフロンの畑にあるマクペラのほら穴に葬った。これはマムレの向かいにあり、
And Isaac and Ismael his sons buried him in the double cave, which was situated in the field of Ephron the son of Seor the Hethite, over against Mambre;
10 アブラハムがヘテの人々から、買い取った畑であって、そこにアブラハムとその妻サラが葬られた。
Which he had bought of the children of Heth: there was he buried, and Sara his wife.
11 アブラハムが死んだ後、神はその子イサクを祝福された。イサクはベエル・ラハイ・ロイのほとりに住んだ。
And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.
12 サラのつかえめエジプトびとハガルがアブラハムに産んだアブラハムの子イシマエルの系図は次のとおりである。
These are the generations of Ismael the son of Abraham, whom Agar the Egyptian, Sara’s servant, bore unto him:
13 イシマエルの子らの名を世代にしたがって、その名をいえば次のとおりである。すなわちイシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
And these are the names of his children according to their calling and generations. The firstborn of Ismael was Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam.
14 ミシマ、ドマ、マッサ、
And Masma, and Duma, and Massa,
15 ハダデ、テマ、エトル、ネフシ、ケデマ。
Hadar, and Thema, and Jethur, and Naphis, and Cedma.
16 これはイシマエルの子らであり、村と宿営とによる名であって、その氏族による十二人の君たちである。
These are the sons of Ismael: and these are their names by their castles and towns, twelve princes of their tribes.
17 イシマエルのよわいは百三十七年である。彼は息絶えて死に、その民に加えられた。
And the years of Ismael’s life were a hundred and thirty-seven, and decaying he died, and was gathered unto his people.
18 イシマエルの子らはハビラからエジプトの東、シュルまでの間に住んで、アシュルに及んだ。イシマエルはすべての兄弟の東に住んだ。
And he dwelt from Hevila as far as Sur, which looketh towards Egypt, to them that go towards the Assyrians. He died in the presence of all his brethren.
19 アブラハムの子イサクの系図は次のとおりである。アブラハムの子はイサクであって、
These also are the generations of Isaac the son of Abraham: Abraham begot Isaac:
20 イサクは四十歳の時、パダンアラムのアラムびとベトエルの娘で、アラムびとラバンの妹リベカを妻にめとった。
Who when he was forty years old, took to wife Rebecca the daughter of Bathuel the Syrian of Mesopotamia, sister to Laban.
21 イサクは妻が子を産まなかったので、妻のために主に祈り願った。主はその願いを聞かれ、妻リベカはみごもった。
And Isaac besought the Lord for his wife, because she was barren; and he heard him, and made Rebecca to conceive.
22 ところがその子らが胎内で押し合ったので、リベカは言った、「こんなことでは、わたしはどうなるでしょう」。彼女は行って主に尋ねた。
But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.
23 主は彼女に言われた、「二つの国民があなたの胎内にあり、二つの民があなたの腹から別れて出る。一つの民は他の民よりも強く、兄は弟に仕えるであろう」。
And he answering said: Two nations are in thy womb, and two peoples shall be divided out of thy womb, and one people shall overcome the other, and the elder shall serve the younger.
24 彼女の出産の日がきたとき、胎内にはふたごがあった。
And when her time was come to be delivered, behold twins were found in her womb.
25 さきに出たのは赤くて全身毛ごろものようであった。それで名をエサウと名づけた。
He that came forth first was red, and hairy like a skin: and his name was called Esau. Immediately the other coming forth, held his brother’s foot in his hand, and therefore he was called Jacob.
26 その後に弟が出た。その手はエサウのかかとをつかんでいた。それで名をヤコブと名づけた。リベカが彼らを産んだ時、イサクは六十歳であった。
Isaac was threescore years old when the children were born unto him.
27 さてその子らは成長し、エサウは巧みな狩猟者となり、野の人となったが、ヤコブは穏やかな人で、天幕に住んでいた。
And when they were grown up, Esau became a skillful hunter, and a husbandman, but Jacob a plain man dwelt in tents.
28 イサクは、しかの肉が好きだったので、エサウを愛したが、リベカはヤコブを愛した。
Isaac loved Esau, because he ate of his hunting: and Rebecca loved Jacob.
29 ある日ヤコブが、あつものを煮ていた時、エサウは飢え疲れて野から帰ってきた。
And Jacob boiled pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,
30 エサウはヤコブに言った、「わたしは飢え疲れた。お願いだ。赤いもの、その赤いものをわたしに食べさせてくれ」。彼が名をエドムと呼ばれたのはこのためである。
Said: Give me of this red pottage, for I am exceeding faint. For which reason his name was called Edom.
31 ヤコブは言った、「まずあなたの長子の特権をわたしに売りなさい」。
And Jacob said to him: Sell me thy first birthright.
32 エサウは言った、「わたしは死にそうだ。長子の特権などわたしに何になろう」。
He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me?
33 ヤコブはまた言った、「まずわたしに誓いなさい」。彼は誓って長子の特権をヤコブに売った。
Jacob said: Swear therefore to me. Esau swore to him, and sold his first birthright.
34 そこでヤコブはパンとレンズ豆のあつものとをエサウに与えたので、彼は飲み食いして、立ち去った。このようにしてエサウは長子の特権を軽んじた。
And so taking bread and the pottage of lentils, he ate, and drank, and went his way; making little account of having sold his first birthright.

< 創世記 25 >