< 創世記 10 >

1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
These were the descendants of the sons of Noah, that is, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 ゴメルの子孫はアシケナズ、リパテ、トガルマ。
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
From these the coastland peoples separated and went into their lands, every one with its own language, according to their clans, by their nations.
6 ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 クシの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの子孫はシバとデダンであった。
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
8 クシの子はニムロデであって、このニムロデは世の権力者となった最初の人である。
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
9 彼は主の前に力ある狩猟者であった。これから「主の前に力ある狩猟者ニムロデのごとし」ということわざが起った。
He was a mighty hunter before Yahweh. That is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh.”
10 彼の国は最初シナルの地にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。
The first centers of his kingdom were Babel, Erech, Akkad, and Kalneh, in the land of Shinar.
11 彼はその地からアッスリヤに出て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、
Out of that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
12 およびニネベとカラとの間にある大いなる町レセンを建てた。
and Resen, which was between Nineveh and Calah. It was a large city.
13 ミツライムからルデ族、アナミ族、レハビ族、ナフト族、
Mizraim became the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
the Pathrusites, the Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
15 カナンからその長子シドンが出て、またヘテが出た。
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of Heth,
16 その他エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
also of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites spread out.
19 カナンびとの境はシドンからゲラルを経てガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを経て、レシャに及んだ。
The border of the Canaanites was from Sidon, in the direction of Gerar, as far as Gaza, and as one goes toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboyim, as far as Lasha.
20 これらはハムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
These were the sons of Ham, by their clans, by their languages, in their lands, and in their nations.
21 セムにも子が生れた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
Sons also were born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was also the ancestor of all the people of Eber.
22 セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 アラムの子孫はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。
The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
24 アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
25 エベルにふたりの子が生れた。そのひとりの名をペレグといった。これは彼の代に地の民が分れたからである。その弟の名をヨクタンといった。
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 ハドラム、ウザル、デクラ、
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 オバル、アビマエル、シバ、
Obal, Abimael, Sheba,
29 オフル、ハビラ、ヨバブが生れた。これらは皆ヨクタンの子であった。
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
Their territory was from Mesha, all the way to Sephar, the mountain of the east.
31 これらはセムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
These were the sons of Shem, according to their clans and their languages, in their lands, according to their nations.
32 これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。
These were the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations. From these the nations separated and went over the earth after the flood.

< 創世記 10 >