< 創世記 10 >
1 ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
6 ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 クシの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの子孫はシバとデダンであった。
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 クシの子はニムロデであって、このニムロデは世の権力者となった最初の人である。
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
9 彼は主の前に力ある狩猟者であった。これから「主の前に力ある狩猟者ニムロデのごとし」ということわざが起った。
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
10 彼の国は最初シナルの地にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 彼はその地からアッスリヤに出て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
12 およびニネベとカラとの間にある大いなる町レセンを建てた。
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
13 ミツライムからルデ族、アナミ族、レハビ族、ナフト族、
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
15 カナンからその長子シドンが出て、またヘテが出た。
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
16 その他エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
18 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 カナンびとの境はシドンからゲラルを経てガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを経て、レシャに及んだ。
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
20 これらはハムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
21 セムにも子が生れた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 アラムの子孫はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
25 エベルにふたりの子が生れた。そのひとりの名をペレグといった。これは彼の代に地の民が分れたからである。その弟の名をヨクタンといった。
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 オフル、ハビラ、ヨバブが生れた。これらは皆ヨクタンの子であった。
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 これらはセムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
32 これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.