< ガラテヤ人への手紙 4 >
1 わたしの言う意味は、こうである。相続人が子供である間は、全財産の持ち主でありながら、僕となんの差別もなく、
再說:承繼人幾時還是孩童,雖然他是一切家業的主人,卻與奴隸沒有分別,
2 父親の定めた時期までは、管理人や後見人の監督の下に置かれているのである。
仍屬於監護人和代理人的權下,直到父親預定的期限。
3 それと同じく、わたしたちも子供であった時には、いわゆるこの世のもろもろの霊力の下に、縛られていた者であった。
同樣,當我們以前還作孩童的時候,我們是隸屬今世的蒙學權下;
4 しかし、時の満ちるに及んで、神は御子を女から生れさせ、律法の下に生れさせて、おつかわしになった。
但時期一滿,天主就派遣了自己的兒子來,生於女人,生於法律之下,
5 それは、律法の下にある者をあがない出すため、わたしたちに子たる身分を授けるためであった。
為把在法律之下的人贖出來,使我們獲得義子的地位。
6 このように、あなたがたは子であるのだから、神はわたしたちの心の中に、「アバ、父よ」と呼ぶ御子の霊を送って下さったのである。
為證實你們確實的天主的子女,天主派遣了自己兒子的聖神,到我們內心喊說:「阿爸,父啊! 」
7 したがって、あなたがたはもはや僕ではなく、子である。子である以上、また神による相続人である。
所以你已不再是奴隸,而是兒子了;如果是兒子,賴天主的恩寵,也成了承繼人。
8 神を知らなかった当時、あなたがたは、本来神ならぬ神々の奴隷になっていた。
當你們還不認識天主的時候,服事了一些本來不是神的神;
9 しかし、今では神を知っているのに、否、むしろ神に知られているのに、どうして、あの無力で貧弱な、もろもろの霊力に逆もどりして、またもや、新たにその奴隷になろうとするのか。
但如今你們認識了天主,更好說為天主所認識;那麼,你們怎麼又再回到那無能無用的蒙學裏去,情願再作他們的奴隸呢﹖
10 あなたがたは、日や月や季節や年などを守っている。
你們竟又謹守某日、某月、某時、某年!
11 わたしは、あなたがたのために努力してきたことが、あるいは、むだになったのではないかと、あなたがたのことが心配でならない。
我真為你們擔心,怕我白白地為你們辛苦了。
12 兄弟たちよ。お願いする。どうか、わたしのようになってほしい。わたしも、あなたがたのようになったのだから。あなたがたは、一度もわたしに対して不都合なことをしたことはない。
弟兄們! 我懇求你們要像我一樣,因為我曾一度也像你們一樣。你們一點也沒有虧負過我。
13 あなたがたも知っているとおり、最初わたしがあなたがたに福音を伝えたのは、わたしの肉体が弱っていたためであった。
你們知道:當我初次給你們宣講福音時,正當我身患重病,
14 そして、わたしの肉体にはあなたがたにとって試錬となるものがあったのに、それを卑しめもせず、またきらいもせず、かえってわたしを、神の使かキリスト・イエスかでもあるように、迎えてくれた。
雖然我的病勢為你們是個試探,你們卻沒有輕看我,也沒有厭棄我,反接待我有如一位天主的天使,有如基督耶穌。
15 その時のあなたがたの感激は、今どこにあるのか。はっきり言うが、あなたがたは、できることなら、自分の目をえぐり出してでも、わたしにくれたかったのだ。
那麼,你們當日所慶幸的在那裡呢﹖我敢為你們作證:如若可能,你們那時也會把你們的眼睛挖出來給我。
16 それだのに、真理を語ったために、わたしはあなたがたの敵になったのか。
那麼,只因我給你們說實話,就成了你們的仇人嗎﹖
17 彼らがあなたがたに対して熱心なのは、善意からではない。むしろ、自分らに熱心にならせるために、あなたがたをわたしから引き離そうとしているのである。
那些人對你們表示關心,並不懷好好意; 他們只是願意使你們與我隔絕,好叫你們也關心他們。
18 わたしがあなたがたの所にいる時だけでなく、いつも、良いことについて熱心に慕われるのは、良いことである。
受人關心固然是好的,但應懷好意,且該常常如此,並不單是我在你們中間的時候。
19 ああ、わたしの幼な子たちよ。あなたがたの内にキリストの形ができるまでは、わたしは、またもや、あなたがたのために産みの苦しみをする。
我的孩子們! 我願為你們再受產痛,直到基督在你們內形成為止。
20 できることなら、わたしは今あなたがたの所にいて、語調を変えて話してみたい。わたしは、あなたがたのことで、途方にくれている。
恨不得我現今就在你們跟前,改變我的聲調,因為我對你們實在放心不下。
21 律法の下にとどまっていたいと思う人たちよ。わたしに答えなさい。あなたがたは律法の言うところを聞かないのか。
你們願意屬於法律的,請告訴我:你們沒有聽見法律說什麼嗎﹖
22 そのしるすところによると、アブラハムにふたりの子があったが、ひとりは女奴隷から、ひとりは自由の女から生れた。
法律曾記載說:亞巴郎有兩個兒子:一個生於婢女,一個生於自由的婦人。
23 女奴隷の子は肉によって生れたのであり、自由の女の子は約束によって生れたのであった。
那生於婢女的,是按常例而生的;但那生於自由婦人的,卻是因恩許而生的。
24 さて、この物語は比喩としてみられる。すなわち、この女たちは二つの契約をさす。そのひとりはシナイ山から出て、奴隷となる者を産む。ハガルがそれである。
這都含有寓意:那兩個婦人是代表兩個盟約:一是出於西乃山,生子為奴,那即是哈加爾──
25 ハガルといえば、アラビヤではシナイ山のことで、今のエルサレムに当る。なぜなら、それは子たちと共に、奴隷となっているからである。
西乃山是在阿剌伯──這哈加爾相當於現在的耶路撒冷,因為耶路撒冷與她的子女同為奴隸。
26 しかし、上なるエルサレムは、自由の女であって、わたしたちの母をさす。
然而那屬於天上的耶路撒冷卻是自由的,她就是我們的母親:
27 すなわち、こう書いてある、「喜べ、不妊の女よ。声をあげて喜べ、産みの苦しみを知らない女よ。ひとり者となっている女は多くの子を産み、その数は、夫ある女の子らよりも多い」。
誠如經上記載說:『不生育的石女,喜樂罷! 未經產痛的女人,歡呼高唱罷! 因為被棄者的子女比有夫者的子女還多。』
28 兄弟たちよ。あなたがたは、イサクのように、約束の子である。
弟兄們! 你們像依撒格一樣,是恩許的子女。
29 しかし、その当時、肉によって生れた者が、霊によって生れた者を迫害したように、今でも同様である。
但是,先前那按常例而生的怎樣迫害了那按神恩而生的,如今還是這樣。
30 しかし、聖書はなんと言っているか。「女奴隷とその子とを追い出せ。女奴隷の子は、自由の女の子と共に相続をしてはならない」とある。
然而經上說了什麼﹖『你將婢女和她的兒子趕走,因為婢女的兒子不能與自由婦人的兒子,一同承受家業。』
31 だから、兄弟たちよ。わたしたちは女奴隷の子ではなく、自由の女の子なのである。
所以,弟兄們,我們不是婢女的子女,而是自由婦人的子女。