< エズラ記 2 >

1 バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 パロシの子孫は二千百七十二人、
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
4 シパテヤの子孫は三百七十二人、
Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
5 アラの子孫は七百七十五人、
Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
6 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
7 エラムの子孫は一千二百五十四人、
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
8 ザットの子孫は九百四十五人、
Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
9 ザッカイの子孫は七百六十人、
Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
10 バニの子孫は六百四十二人、
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
11 ベバイの子孫は六百二十三人、
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
12 アズガデの子孫は一千二百二十二人、
Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
13 アドニカムの子孫は六百六十六人、
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
14 ビグワイの子孫は二千五十六人、
Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
15 アデンの子孫は四百五十四人、
Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
16 アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
17 ベザイの子孫は三百二十三人、
Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
18 ヨラの子孫は百十二人、
Los hijos de Jora, ciento y doce.
19 ハシュムの子孫は二百二十三人、
Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
20 ギバルの子孫は九十五人、
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
21 ベツレヘムの子孫は百二十三人、
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
22 ネトパの人々は五十六人、
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 アナトテの人々は百二十八人、
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
24 アズマウテの子孫は四十二人、
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
26 ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
27 ミクマシの人々は百二十二人、
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
28 ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
29 ネボの子孫は五十二人、
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 マグビシの子孫は百五十六人、
Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
31 他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
32 ハリムの子孫は三百二十人、
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
33 ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
34 エリコの子孫は三百四十五人、
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
35 セナアの子孫は三千六百三十人。
Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
36 祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
37 インメルの子孫一千五十二人、
Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
38 パシュルの子孫一千二百四十七人、
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
39 ハリムの子孫一千十七人。
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
40 レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
42 門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
43 宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
45 レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
46 ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
47 ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
48 レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
50 アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
51 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
52 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
53 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
54 ネヂアの子孫、ハテパの子孫である。
Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
55 ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
56 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
57 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
58 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
59 次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
60 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
61 祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
62 これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
63 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
65 このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
66 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
67 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
68 氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
69 すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.

< エズラ記 2 >