< エズラ記 2 >

1 バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for ut or utlægdi, dei som Babel-kongen Nebukadnessar hadde ført burt til Babel, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
2 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Seraja, Re’elaja og Mordekai, Bilsan og Mispar, Bigvai og Rehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver Israels-lyden:
3 パロシの子孫は二千百七十二人、
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
4 シパテヤの子孫は三百七十二人、
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
5 アラの子孫は七百七十五人、
Arahs-sønerne, sju hundrad og fem og sytti;
6 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
7 エラムの子孫は一千二百五十四人、
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
8 ザットの子孫は九百四十五人、
Zattu-sønerne, ni hundrad og fem og fyrti;
9 ザッカイの子孫は七百六十人、
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
10 バニの子孫は六百四十二人、
Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
11 ベバイの子孫は六百二十三人、
Bebai-sønerne, seks hundrad og tri og tjuge;
12 アズガデの子孫は一千二百二十二人、
Azgads-sønerne, eit tusund tvo hundrad og tvo og tjuge;
13 アドニカムの子孫は六百六十六人、
Adonikams-sønerne, seks hundrad og seks og seksti;
14 ビグワイの子孫は二千五十六人、
Bigvai-sønerne, tvo tusund og seks og femti;
15 アデンの子孫は四百五十四人、
Adins-sønerne, fire hundrad og fire og femti;
16 アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
17 ベザイの子孫は三百二十三人、
Besai-sønerne, tri hundrad og tri og tjuge;
18 ヨラの子孫は百十二人、
Jora-sønerne, hundrad og tolv;
19 ハシュムの子孫は二百二十三人、
Hasums-sønerne, tvo hundrad og tri og tjuge;
20 ギバルの子孫は九十五人、
Gibbars-sønerne, fem og nitti;
21 ベツレヘムの子孫は百二十三人、
Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
22 ネトパの人々は五十六人、
mennerne frå Netofa, seks og femti;
23 アナトテの人々は百二十八人、
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
24 アズマウテの子孫は四十二人、
Azmavets-sønerne, tvo og fyrti;
25 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
Kirjat-Arims- og Kefira- og Be’erots-sønerne, sju hundrad og tri og fyrti;
26 ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
27 ミクマシの人々は百二十二人、
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
28 ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
mennerne frå Betel og Aj, tvo hundrad og tri og tjuge;
29 ネボの子孫は五十二人、
Nebo-sønerne, tvo og femti;
30 マグビシの子孫は百五十六人、
Magbis-sønerne, hundrad og seks og femti;
31 他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
den andre Elams søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
32 ハリムの子孫は三百二十人、
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
33 ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
34 エリコの子孫は三百四十五人、
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
35 セナアの子孫は三千六百三十人。
Sena’a-sønerne, tri tusund seks hundrad og tretti.
36 祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
37 インメルの子孫一千五十二人、
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
38 パシュルの子孫一千二百四十七人、
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
39 ハリムの子孫一千十七人。
Harims-sønerne, tusund og syttan.
40 レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
Av levitarne: Jesua- og Kadmiels-sønerne av Hodavja-sønerne, fire og sytti.
41 歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
Av songararne: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og tjuge.
42 門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
Av dørvaktar-sønerne: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, i alt hundrad og ni og tretti.
43 宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
44 ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
45 レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Akkubs-sønerne,
46 ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
Hagabs-sønerne, Samlai-sønerne, Hanans-sønerne,
47 ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
Giddels-sønerne, Gahars-sønerne, Reaja-sønerne,
48 レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
Resins-sønerne, Nekoda-sønerne, Gazzams-sønerne,
49 ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne, Besai-sønerne,
50 アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
Asna-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefisims-sønerne,
51 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
52 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
53 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
54 ネヂアの子孫、ハテパの子孫である。
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
55 ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Hassoferets-sønerne, Peruda-sønerne,
56 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne,
57 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Ami-sønerne.
58 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
59 次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addan og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var;
60 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
61 祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
og av prestesønerne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
62 これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
Desse leita etter ættetavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
63 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest som hadde urim og tummim.
64 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
Heile lyden til var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
65 このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad songarar, karar og kvende.
66 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
67 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
68 氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
Då dei kom fram til Herrens hus i Jerusalem, gav nokre av ættarhovdingarne godviljugt ei gåva til gudshuset, so det kunde verta uppbygt att på den gamle staden.
69 すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
Kvar av deim lagde i byggjekassa, etter som han hadde råd til, og det kom inn tri hundrad tusund dalar i gull og fem og tjuge tusund dalar i sylv, dertil eit hundrad prestekjolar.
70 祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。
Prestarne og levitarne og nokre av lyden, songarane, dørvaktarane og tempelsveinarne, sette då bu i sine byar, og heile Israel elles busette seg kvar i sin by.

< エズラ記 2 >