< エズラ記 2 >
1 バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
2 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
6 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
Sons of Bani, six hundred forty and two.
Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
Sons of Adin, four hundred fifty and four.
16 アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
Sons of Jorah, a hundred and twelve.
Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
Sons of Gibbar, ninety and five.
Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
Men of Netophah, fifty and six.
Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
Sons of Azmaveth, forty and two.
25 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
Men of Michmas, a hundred twenty and two.
Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
Sons of Nebo, fifty and two.
Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Sons of Harim, three hundred and twenty.
33 ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Sons of Jericho, three hundred forty and five.
Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Sons of Imner, a thousand fifty and two.
Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
Sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
42 門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
43 宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
Sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
59 次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
62 これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
65 このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
66 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
67 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
70 祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.