< エゼキエル書 42 >

1 彼はわたしを北の方の内庭に連れ出し、庭に向かった北の方の建物に対する室に導いた。
Then he brought me out into the outer court, the way toward the north. Then he brought me into the room that was opposite the separate place, and which was opposite the building toward the north.
2 北側にある建物の長さは百キュビト、幅は五十キュビトである。
Facing the length of one hundred cubits was the north door, and the width was fifty cubits.
3 二十キュビトの内庭に続いて、外庭の敷石に面し、三階になった廊下があった。
Opposite the twenty cubits which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the three stories.
4 また室の前に幅十キュビト、長さ百キュビトの通路があった。その戸は北に向かっていた。
Before the rooms was a walk of ten cubits’ width inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.
5 その建物の上の室は、下の室と中の室よりも狭かった。それは廊下のために、場所を取ったためである。
Now the upper rooms were shorter; for the galleries took away from these more than from the lower and the middle in the building.
6 これらは三階であって、外庭の柱のような柱は持たなかった。それで上の室は、下および中の室よりも狭いのである。
For they were in three stories, and they didn’t have pillars as the pillars of the courts. Therefore the uppermost was set back more than the lowest and the middle from the ground.
7 室の外に沿ってかきがあり、それは他の室に向かって外庭に至る。その長さは五十キュビト、
The wall that was outside by the side of the rooms, toward the outer court before the rooms, was fifty cubits long.
8 外庭の室の長さも五十キュビトあった。宮に面する所は百キュビトであった。
For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits. Behold, those facing the temple were one hundred cubits.
9 これらの室の下に外庭からこれにはいるように、東側に入口があった。
From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.
10 外側のかきは、外庭に始まっている。南の方で、庭と建物との前に、室があった。
In the thickness of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were rooms.
11 北向きの室と同様に、その前に通路があり、その長さも幅も同様で、その出口もその配置もその戸も同様である。
The way before them was like the appearance of the rooms which were toward the north. Their length and width were the same. All their exits had the same arrangement and doors.
12 南の室の下に、人々が通路にはいる東の入口があり、これに対して隔てのかきがあった。
Like the doors of the rooms that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one enters into them.
13 時に彼はわたしに言った、「庭に面した北の室と、南の室とは、聖なる室であって、主に近く仕える祭司たちが、最も聖なるものを食べる場所である。その場所に彼らは、最も聖なるもの、すなわち素祭、罪祭、愆祭のものを置かなければならない。その場所は聖だからである。
Then he said to me, “The north rooms and the south rooms, which are opposite the separate place, are the holy rooms, where the priests who are near to the LORD shall eat the most holy things. There they shall lay the most holy things, with the meal offering, the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
14 祭司たちが、聖所にはいった時は、そこから外庭に出てはならない。彼らは勤めを行う衣服を、その所に置かなければならない。これは聖だからである。彼らは民衆に属する場所に近づく前に、他の衣服を着けなければならない」。
When the priests enter in, then they shall not go out of the holy place into the outer court until they lay their garments in which they minister there; for they are holy. Then they shall put on other garments, and shall approach that which is for the people.”
15 彼らは宮の庭の内部を測り終えると、東向きの門の道から、わたしを連れ出して、宮の周囲を測った。
Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faces toward the east, and measured it all around.
16 彼が測りざおで、東側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、
He measured on the east side with the measuring reed five hundred reeds, with the measuring reed all around.
17 また転じて、北側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、
He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed all around.
18 また転じて、南側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、
He measured on the south side five hundred reeds with the measuring reed.
19 また転じて、西側を測ると、測りざおで五百キュビトあった。
He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
20 このように、四方を測ったが、その周囲に、長さ五百キュビト、幅五百キュビトのかきがあって、聖所と、俗の所との隔てをなしていた。
He measured it on the four sides. It had a wall around it, the length five hundred cubits, and the width five hundred cubits, to make a separation between that which was holy and that which was common.

< エゼキエル書 42 >