< 出エジプト記 25 >
And he spoke Yahweh to Moses saying.
2 「イスラエルの人々に告げて、わたしのためにささげ物を携えてこさせなさい。すべて、心から喜んでする者から、わたしにささげる物を受け取りなさい。
Speak to [the] people of Israel so they may take for me a contribution from with every person whom it will impel him heart his you will take contribution my.
3 あなたがたが彼らから受け取るべきささげ物はこれである。すなわち金、銀、青銅、
And this [is] the contribution which you will take from with them gold and silver and bronze.
And violet stuff and purple and scarlet stuff of scarlet and fine linen and goat hair.
5 あかね染の雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、
And hides of rams dyed red and hides of dolphins and wood of acacia.
Oil for the light spices for [the] oil of the anointing and for [the] incense of the perfume.
Stones of onyx and stones of setting for the ephod and for the breastpiece.
8 また、彼らにわたしのために聖所を造らせなさい。わたしが彼らのうちに住むためである。
And they will make for me a sanctuary and I will dwell in midst of them.
9 すべてあなたに示す幕屋の型および、そのもろもろの器の型に従って、これを造らなければならない。
According to all that I [am] about to show you [the] pattern of the tabernacle and [the] pattern of all articles its thus you will make [it].
10 彼らはアカシヤ材で箱を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半、高さは一キュビト半。
And they will make an ark of wood of acacia [will be] two cubits and a half length its and [will be] a cubit and a half breadth its and [will be] a cubit and a half height its.
11 あなたは純金でこれをおおわなければならない。すなわち内外ともにこれをおおい、その上の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
And you will overlay it gold pure from inside and from outside you will overlay it and you will make on it a molding gold all around.
12 また金の環四つを鋳て、その四すみに取り付けなければならない。すなわち二つの環をこちら側に、二つの環をあちら側に付けなければならない。
And you will cast for it four rings of gold and you will put [them] on [the] four feet its and two rings [will be] on side its one and two rings [will be] on side its second.
13 またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおわなければならない。
And you will make poles of wood of acacia and you will overlay them gold.
14 そしてそのさおを箱の側面の環に通し、それで箱をかつがなければならない。
And you will put the poles in the rings on [the] sides of the ark to carry the ark by them.
15 さおは箱の環に差して置き、それを抜き放してはならない。
In [the] rings of the ark they will be the poles not they will be removed from it.
16 そしてその箱に、わたしがあなたに与えるあかしの板を納めなければならない。
And you will put into the ark the testimony which I will give to you.
17 また純金の贖罪所を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半。
And you will make an atonement cover gold pure [will be] two cubits and a half length its and [will be] a cubit and a half breadth its.
18 また二つの金のケルビムを造らなければならない。これを打物造りとし、贖罪所の両端に置かなければならない。
And you will make two cherubim gold hammered work you will make them from [the] two [the] ends of the atonement cover.
19 一つのケルブをこの端に、一つのケルブをかの端に造り、ケルビムを贖罪所の一部としてその両端に造らなければならない。
And make a cherub one from an end from this and a cherub one from an end from this from the atonement cover you will make the cherubim on [the] two ends its.
20 ケルビムは翼を高く伸べ、その翼をもって贖罪所をおおい、顔は互にむかい合い、ケルビムの顔は贖罪所にむかわなければならない。
And they will be the cherubim spreading out wings upwards covering with wings their over the atonement cover and faces their each [will be] to brother its to the atonement cover they will be [the] faces of the cherubim.
21 あなたは贖罪所を箱の上に置き、箱の中にはわたしが授けるあかしの板を納めなければならない。
And you will put the atonement cover on the ark from to above and into the ark you will put the testimony which I will give to you.
22 その所でわたしはあなたに会い、贖罪所の上から、あかしの箱の上にある二つのケルビムの間から、イスラエルの人々のために、わたしが命じようとするもろもろの事を、あなたに語るであろう。
And I will meet you there and I will speak with you from above the atonement cover from between [the] two the cherubim which [will be] above [the] ark of the testimony all that I will command you to [the] people of Israel.
23 あなたはまたアカシヤ材の机を造らなければならない。長さは二キュビト、幅は一キュビト、高さは一キュビト半。
And you will make a table wood of acacia [will be] two cubits length its and [will be] a cubit breadth its and [will be] a cubit and a half height its.
24 純金でこれをおおい、周囲に金の飾り縁を造り、
And you will overlay it gold pure and you will make for it a molding of gold all around.
25 またその周囲に手幅の棧を造り、その棧の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
And you will make for it a rim of a hand breadth all around and you will make a molding of gold for rim its all around.
26 また、そのために金の環四つを造り、その四つの足のすみ四か所にその環を取り付けなければならない。
And you will make for it four rings of gold and you will put the rings on [the] four the corners which [belong] to [the] four feet its.
27 環は棧のわきに付けて、机をかつぐさおを入れる所としなければならない。
Close to the rim they will become the rings holders for poles to carry the table.
28 またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおい、それをもって、机をかつがなければならない。
And you will make the poles wood of acacia and you will overlay them gold and it will be carried by them the table.
29 また、その皿、乳香を盛る杯および灌祭を注ぐための瓶と鉢を造り、これらは純金で造らなければならない。
And you will make dishes its and pans its and jugs its and bowls its which it will be poured out with them gold pure you will make them.
30 そして机の上には供えのパンを置いて、常にわたしの前にあるようにしなければならない。
And you will put on the table bread of presence before me continually.
31 また純金の燭台を造らなければならない。燭台は打物造りとし、その台、幹、萼、節、花を一つに連ならせなければならない。
And you will make a lampstand of gold pure hammered work it will be made the lampstand base its and shaft its cups its bulbs its and blossoms its from it they will be.
32 また六つの枝をそのわきから出させ、燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させなければならない。
And six branches [will be] coming out from sides its three - branches of lampstand [will be] from side its one and three branches of lampstand [will be] from side its second.
33 あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもって一つの枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもってほかの枝にあるようにし、燭台から出る六つの枝を、みなそのようにしなければならない。
Three cups shaped like almond blossoms [will be] on the branch one a bulb and a blossom and three cups shaped like almond blossoms [will be] on the branch one a bulb and a blossom thus for [the] six the branches which come out from the lampstand.
34 また、燭台の幹には、あめんどうの花の形をした四つの萼を付け、その萼にはそれぞれ節と花をもたせなさい。
And [will be] on the lampstand four cups shaped like almond blossoms bulbs its and blossoms its.
35 すなわち二つの枝の下に一つの節を取り付け、次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、更に次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにしなければならない。
And a bulb [will be] under [the] two the branches from it and a bulb [will be] under [the] two the branches from it and a bulb [will be] under [the] two the branches from it for [the] six the branches which come out from the lampstand.
36 それらの節と枝を一つに連ね、ことごとく純金の打物造りにしなければならない。
Bulbs their and branches their from it they will be all of it [will be] hammered work one gold pure.
37 また、それのともしび皿を七つ造り、そのともしび皿に火をともして、その前方を照させなければならない。
And you will make lamps its seven and it will lift up lamps its and it will give light on [the] side of face its.
38 その芯切りばさみと、芯取り皿は純金で造らなければならない。
And tongs its and fire-pans its [will be] gold pure.
39 すなわち純金一タラントで燭台と、これらのもろもろの器とが造られなければならない。
A talent gold pure someone will make it all the articles these.
40 そしてあなたが山で示された型に従い、注意してこれを造らなければならない。
And see and make [them] in pattern their which you [are] being shown on the mountain.