< 出エジプト記 25 >

1 主はモーセに言われた、
The Lord told Moses,
2 「イスラエルの人々に告げて、わたしのためにささげ物を携えてこさせなさい。すべて、心から喜んでする者から、わたしにささげる物を受け取りなさい。
“Instruct the Israelites to bring me an offering. You are to receive my offering from everyone who willingly wants to give.
3 あなたがたが彼らから受け取るべきささげ物はこれである。すなわち金、銀、青銅、
These are the items you are to accept from them as contributions: gold, silver, and bronze;
4 青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸、やぎの毛糸、
blue, purple, and crimson thread; finely-spun linen and goat hair;
5 あかね染の雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、
ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
6 ともし油、注ぎ油と香ばしい薫香のための香料、
olive oil for the lamps; spices for the olive oil used in anointing and for the fragrant incense;
7 縞めのう、エポデと胸当にはめる宝石。
and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
8 また、彼らにわたしのために聖所を造らせなさい。わたしが彼らのうちに住むためである。
They are to make me a sanctuary so I can live among them.
9 すべてあなたに示す幕屋の型および、そのもろもろの器の型に従って、これを造らなければならない。
You must make the Tabernacle and all its furnishings according to design I'm going to show you.
10 彼らはアカシヤ材で箱を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半、高さは一キュビト半。
They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
11 あなたは純金でこれをおおわなければならない。すなわち内外ともにこれをおおい、その上の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
Cover it with pure gold on the inside and the outside, and make a gold trim to go around it.
12 また金の環四つを鋳て、その四すみに取り付けなければならない。すなわち二つの環をこちら側に、二つの環をあちら側に付けなければならない。
Cast four gold rings and attach them to its four feet, two on one side and two on the other.
13 またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおわなければならない。
Make poles of acacia wood and cover them with gold.
14 そしてそのさおを箱の側面の環に通し、それで箱をかつがなければならない。
Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
15 さおは箱の環に差して置き、それを抜き放してはならない。
The poles are to stay in the rings of the Ark; don't take them out.
16 そしてその箱に、わたしがあなたに与えるあかしの板を納めなければならない。
Place inside the Ark the Testimony which I'm going to give you.
17 また純金の贖罪所を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半。
You are to make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
18 また二つの金のケルビムを造らなければならない。これを打物造りとし、贖罪所の両端に置かなければならない。
Make two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
19 一つのケルブをこの端に、一つのケルブをかの端に造り、ケルビムを贖罪所の一部としてその両端に造らなければならない。
and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.
20 ケルビムは翼を高く伸べ、その翼をもって贖罪所をおおい、顔は互にむかい合い、ケルビムの顔は贖罪所にむかわなければならない。
The cherubim are to be designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim are to be placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
21 あなたは贖罪所を箱の上に置き、箱の中にはわたしが授けるあかしの板を納めなければならない。
Place the atonement cover on top of the Ark, and put the Testimony that I'm going to give you inside the Ark.
22 その所でわたしはあなたに会い、贖罪所の上から、あかしの箱の上にある二つのケルビムの間から、イスラエルの人々のために、わたしが命じようとするもろもろの事を、あなたに語るであろう。
I will meet with you there as arranged above the atonement cover, between the two cherubim that stand over the Ark of the Testimony, and I will talk with you about all the commands I will give the Israelites.
23 あなたはまたアカシヤ材の机を造らなければならない。長さは二キュビト、幅は一キュビト、高さは一キュビト半。
Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
24 純金でこれをおおい、周囲に金の飾り縁を造り、
Cover it with pure gold and make a gold trim to go around it.
25 またその周囲に手幅の棧を造り、その棧の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
Make a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
26 また、そのために金の環四つを造り、その四つの足のすみ四か所にその環を取り付けなければならない。
Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
27 環は棧のわきに付けて、机をかつぐさおを入れる所としなければならない。
The rings are to be close to the border to hold the poles used to carry the table.
28 またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおい、それをもって、机をかつがなければならない。
Make the poles of acacia wood for carrying the table and cover them with gold.
29 また、その皿、乳香を盛る杯および灌祭を注ぐための瓶と鉢を造り、これらは純金で造らなければならない。
Make plates and dishes for the table, as well as pitchers and bowls for pouring out drink offerings. Make all of them out of pure gold.
30 そして机の上には供えのパンを置いて、常にわたしの前にあるようにしなければならない。
Place the Bread of the Presence on the table so it is always in my presence.
31 また純金の燭台を造らなければならない。燭台は打物造りとし、その台、幹、萼、節、花を一つに連ならせなければならない。
Make a lampstand of pure, hammered gold. The whole of it is to be made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
32 また六つの枝をそのわきから出させ、燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させなければならない。
It is to have six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side.
33 あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもって一つの枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもってほかの枝にあるようにし、燭台から出る六つの枝を、みなそのようにしなければならない。
Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
34 また、燭台の幹には、あめんどうの花の形をした四つの萼を付け、その萼にはそれぞれ節と花をもたせなさい。
On the main shaft of the lampstand make four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
35 すなわち二つの枝の下に一つの節を取り付け、次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、更に次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにしなければならない。
On the six branches that come out from the lampstand, place a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
36 それらの節と枝を一つに連ね、ことごとく純金の打物造りにしなければならない。
The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
37 また、それのともしび皿を七つ造り、そのともしび皿に火をともして、その前方を照させなければならない。
Make seven lamps and place them on the lampstand so they can light up the area in front of it.
38 その芯切りばさみと、芯取り皿は純金で造らなければならない。
The wick tongs and their trays are to be made of pure gold.
39 すなわち純金一タラントで燭台と、これらのもろもろの器とが造られなければならない。
The lampstand and all these utensils will require a talent of pure gold.
40 そしてあなたが山で示された型に従い、注意してこれを造らなければならない。
Be sure to make everything according to the design you were shown on the mountain.”

< 出エジプト記 25 >