< 伝道者の書 1 >

1 ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。
[the] words of Teacher [the] son of David king in Jerusalem.
2 伝道者は言う、空の空、空の空、いっさいは空である。
Futility of futilities he said Teacher futility of futilities everything [is] futility.
3 日の下で人が労するすべての労苦は、その身になんの益があるか。
What? profit [belongs] to humankind in all toil his that he toils under the sun.
4 世は去り、世はきたる。しかし地は永遠に変らない。
A generation [is] going and a generation [is] coming and the earth for ever [is] continuing.
5 日はいで、日は没し、その出た所に急ぎ行く。
And it rises the sun and it goes the sun and to place its [is] panting [is] rising it there.
6 風は南に吹き、また転じて、北に向かい、めぐりにめぐって、またそのめぐる所に帰る。
[it is] going To [the] south and [it is] circling to [the] north circling around - circling around [is] going the wind and on circuits its [is] returning the wind.
7 川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。
All the rivers [are] going to the sea and the sea not it [is] full to [the] place where the rivers [are] going there they [are] returning to go.
8 すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
All things [are] wearisome not he is able anyone to speak [them] not it is satisfied an eye by seeing and not it is filled an ear from hearing.
9 先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
Whatever it has been it [is] which will be and whatever (which has been done *L(abh)*) it [is] which will be done and there not [is] any new [thing] under the sun.
10 「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。
[is] there? Anything that anyone will say see this [is] new it already it has been to ancient times which it was from to before us.
11 前の者のことは覚えられることがない、また、きたるべき後の者のことも、後に起る者はこれを覚えることがない。
There not [is] remembrance of the former [things] and also of the subsequent [things] that they will be not it will be of them remembrance with who will be to the later [time].
12 伝道者であるわたしはエルサレムで、イスラエルの王であった。
I Teacher I was king over Israel in Jerusalem.
13 わたしは心をつくし、知恵を用いて、天が下に行われるすべてのことを尋ね、また調べた。これは神が、人の子らに与えて、ほねおらせられる苦しい仕事である。
And I gave heart my to study and to discover by wisdom on all that it has been done under the heavens it - [is] a task of evil [which] he has given God to [the] children of humankind to be busy with it.
14 わたしは日の下で人が行うすべてのわざを見たが、みな空であって風を捕えるようである。
I have seen all the works that have been done under the sun and there! everything [is] futility and striving of wind.
15 曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
[something] bent Not it is able to become straight and something missing not it is able to be numbered.
16 わたしは心の中に語って言った、「わたしは、わたしより先にエルサレムを治めたすべての者にまさって、多くの知恵を得た。わたしの心は知恵と知識を多く得た」。
I have spoken I with heart my saying I here! I have made great and I have increased wisdom above every [one] who he was before me over Jerusalem and heart my it has seen much wisdom and knowledge.
17 わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。
And I gave! heart my to know wisdom and to know madness and folly I knew that also this it [is] a striving of wind.
18 それは知恵が多ければ悩みが多く、知識を増す者は憂いを増すからである。
For [is] in abundance of wisdom abundance of frustration so someone may increase knowledge he will increase pain.

< 伝道者の書 1 >