< 伝道者の書 1 >

1 ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。
Bunlar Yeruşalim'de krallık yapan Davut oğlu Vaiz'in sözleridir:
2 伝道者は言う、空の空、空の空、いっさいは空である。
“Her şey boş, bomboş, bomboş!” diyor Vaiz.
3 日の下で人が労するすべての労苦は、その身になんの益があるか。
Ne kazancı var insanın Güneşin altında harcadığı onca emekten?
4 世は去り、世はきたる。しかし地は永遠に変らない。
Kuşaklar gelir, kuşaklar geçer, Ama dünya sonsuza dek kalır.
5 日はいで、日は没し、その出た所に急ぎ行く。
Güneş doğar, güneş batar, Hep doğduğu yere koşar.
6 風は南に吹き、また転じて、北に向かい、めぐりにめぐって、またそのめぐる所に帰る。
Rüzgar güneye gider, kuzeye döner, Döne döne eserek Hep aynı yolu izler.
7 川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。
Bütün ırmaklar denize akar, Yine de deniz dolmaz. Irmaklar hep çıktıkları yere döner.
8 すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
Her şey yorucu, Sözcüklerle anlatılamayacak kadar. Göz görmekle doymuyor, Kulak işitmekle dolmuyor.
9 先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
Önce ne olduysa, yine olacak. Önce ne yapıldıysa, yine yapılacak. Güneşin altında yeni bir şey yok.
10 「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。
Var mı kimsenin, “Bak bu yeni!” diyebileceği bir şey? Her şey çoktan, bizden yıllar önce de vardı.
11 前の者のことは覚えられることがない、また、きたるべき後の者のことも、後に起る者はこれを覚えることがない。
Geçmiş kuşaklar anımsanmıyor, Gelecek kuşaklar da kendilerinden sonra gelenlerce anımsanmayacak.
12 伝道者であるわたしはエルサレムで、イスラエルの王であった。
Ben Vaiz, Yeruşalim'de İsrail kralıyken
13 わたしは心をつくし、知恵を用いて、天が下に行われるすべてのことを尋ね、また調べた。これは神が、人の子らに与えて、ほねおらせられる苦しい仕事である。
kendimi göklerin altında yapılan her şeyi bilgece araştırıp incelemeye adadım. Tanrı'nın uğraşsınlar diye insanlara verdiği çetin bir zahmettir bu.
14 わたしは日の下で人が行うすべてのわざを見たが、みな空であって風を捕えるようである。
Güneşin altında yapılan bütün işleri gördüm; hepsi boştur, rüzgarı kovalamaya kalkışmaktır!
15 曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
Eğri olan doğrultulamaz, eksik olan sayılamaz.
16 わたしは心の中に語って言った、「わたしは、わたしより先にエルサレムを治めたすべての者にまさって、多くの知恵を得た。わたしの心は知恵と知識を多く得た」。
Kendi kendime, “İşte, bilgeliğimi benden önce Yeruşalim'de krallık yapan herkesten çok artırdım” dedim, “Alabildiğine bilgi ve bilgelik edindim.”
17 わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。
Kendimi bilgi ve bilgeliği, deliliği ve akılsızlığı anlamaya adadım. Gördüm ki, bu da yalnızca rüzgarı kovalamaya kalkışmakmış.
18 それは知恵が多ければ悩みが多く、知識を増す者は憂いを増すからである。
Çünkü çok bilgelik çok keder doğurur, bilgi arttıkça acı da artar.

< 伝道者の書 1 >