< ペテロの手紙第二 3:1 >

1 愛する者たちよ。わたしは今この第二の手紙をあなたがたに書きおくり、これらの手紙によって記憶を呼び起し、あなたがたの純真な心を奮い立たせようとした。
This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;
This
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
Ταύτην
Transliteration:
Tautēn
Context:
Next word

now,
Strongs:
Lexicon:
ἤδη
Greek:
ἤδη,
Transliteration:
ēdē
Context:
Next word

beloved,
Strongs:
Lexicon:
ἀγαπητός
Greek:
ἀγαπητοί,
Transliteration:
agapētoi
Context:
Next word

[is the] second
Strongs:
Lexicon:
δεύτερος
Greek:
δευτέραν
Transliteration:
deuteran
Context:
Next word

to you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῖν
Transliteration:
humin
Context:
Next word

I am writing
Strongs:
Greek:
γράφω
Transliteration:
graphō
Context:
Next word

letter,
Strongs:
Lexicon:
ἐπιστολή
Greek:
ἐπιστολήν,
Transliteration:
epistolēn
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

which
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
αἷς
Transliteration:
hais
Context:
Next word

I am stirring up
Strongs:
Greek:
διεγείρω
Transliteration:
diegeirō
Context:
Next word

of you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῶν
Transliteration:
humōn
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

putting [you] in remembrance
Strongs:
Lexicon:
ὑπόμνησις
Greek:
ὑπομνήσει
Transliteration:
hupomnēsei
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

pure
Strongs:
Lexicon:
εἰλικρινής
Greek:
εἰλικρινῆ
Transliteration:
eilikrinē
Context:
Next word

mind
Strongs:
Lexicon:
διάνοια
Greek:
διάνοιαν
Transliteration:
dianoian
Context:
Next word

< ペテロの手紙第二 3:1 >