< 歴代誌Ⅱ 27 >
1 ヨタムは王となった時二十五歳で、十六年の間エルサレムで世を治めた。その母はザドクの娘で名をエルシャといった。
Jotam tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén. Su madre se llamaba Jerusá, hija de Sadoc.
2 ヨタムはその父ウジヤがしたように主の良しと見られることをした。しかし主の宮には、はいらなかった。民はなお悪を行った。
Hizo lo que era justo a los ojos de Yahvé, según todo lo que había hecho su padre Uzías. Sin embargo, no entró en el templo de Yahvé. El pueblo seguía actuando de manera corrupta.
3 彼は主の宮の上の門を建て、オペルの石がきを多く築き増し、
Construyó la puerta superior de la casa de Yahvé, y edificó mucho en el muro de Ofel.
4 またユダの山地に数個の町を建て、林の間に城とやぐらを築いた。
Además, construyó ciudades en la región montañosa de Judá, y en los bosques edificó fortalezas y torres.
5 彼はアンモンびとの王と戦ってこれに勝った。その年アンモンの人々は銀百タラント、小麦一万コル、大麦一万コルを彼に贈った。アンモンの人々は第二年にも第三年にも同じように彼に納めた。
También luchó con el rey de los hijos de Amón y los venció. Los hijos de Amón le dieron ese mismo año cien talentos de plata, diez mil cors de trigo y diez mil cors de cebada. Los hijos de Amón también le dieron esa cantidad el segundo año y el tercero.
6 ヨタムはその神、主の前にその行いを堅くしたので力ある者となった。
Así, Jotam se hizo poderoso, porque ordenó sus caminos ante Yahvé, su Dios.
7 ヨタムのその他の行為、そのすべての戦いおよびその行いなどは、イスラエルとユダの列王の書にしるされている。
El resto de los hechos de Jotam, todas sus guerras y sus caminos, están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.
8 彼は王となった時、二十五歳で、十六年の間エルサレムで世を治めた。
Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén.
9 ヨタムはその先祖と共に眠ったので、ダビデの町に葬られ、その子アハズが彼に代って王となった。
Jotam durmió con sus padres, y lo enterraron en la ciudad de David; y su hijo Acaz reinó en su lugar.