< コリント人への手紙第一 15:24 >

24 それから終末となって、その時に、キリストはすべての君たち、すべての権威と権力とを打ち滅ぼして、国を父なる神に渡されるのである。
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God the Father, when he will have abolished all rule and all authority and power.
then
Strongs:
Greek:
εἶτα
Transliteration:
eita
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

end,
Strongs:
Lexicon:
τέλος
Greek:
τέλος,
Transliteration:
telos
Context:
Next word

when
Strongs:
Greek:
ὅταν
Transliteration:
hotan
Context:
Next word

He may hand over
Strongs:
Lexicon:
παραδίδωμι
Greek:
παραδιδῷ
Transliteration:
paradidō
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

kingdom
Strongs:
Lexicon:
βασιλεία
Greek:
βασιλείαν
Transliteration:
basileian
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεῷ
Transliteration:
theō
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

Father,
Strongs:
Lexicon:
πατήρ
Greek:
πατρί,
Transliteration:
patri
Context:
Next word

when
Strongs:
Greek:
ὅταν
Transliteration:
hotan
Context:
Next word

He may have annulled
Strongs:
Lexicon:
καταργέω
Greek:
καταργήσῃ
Transliteration:
katargēsē
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πᾶσαν
Transliteration:
pasan
Context:
Next word

dominion
Strongs:
Lexicon:
ἀρχή
Greek:
ἀρχὴν
Transliteration:
archēn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πᾶσαν
Transliteration:
pasan
Context:
Next word

authority
Strongs:
Lexicon:
ἐξουσία
Greek:
ἐξουσίαν
Transliteration:
exousian
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

power;
Strongs:
Lexicon:
δύναμις
Greek:
δύναμιν·
Transliteration:
dunamin
Context:
Next word

< コリント人への手紙第一 15:24 >