< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Set, Enóš,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 エバル、アビマエル、シバ、
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Regu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serúg, Nahór, Terah,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram; isti je Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< 歴代誌Ⅰ 1 >