< 歴代誌Ⅰ 1 >
Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
Shemu, Arifakisadhi, Shera,
naAbhurama (iye Abhurahama).
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.