< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Адам, Сит, Енос,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Енох, Матусал, Ламех,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
И Адорама и Узала и Диклу,
22 エバル、アビマエル、シバ、
И Евала и Авимаила и Саву,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Сим, Арфаксад, Сала,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Евер, Фалет, Рагав,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Серух, Нахор, Тара,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Аврам, то је Авраам.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 歴代誌Ⅰ 1 >