< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
ئادەم، شیت، ئەنۆش،
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد،
3 エノク、メトセラ、ラメク、
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح.
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی،
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان،
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی،
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
حیڤی، عەرقی، سینی،
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو،
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح،
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە،
22 エバル、アビマエル、シバ、
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا،
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
سام، ئەرپەکشاد، شالەح،
25 エベル、ペレグ、リウ、
عێبەر، پەلەگ، ڕەعو،
26 セルグ、ナホル、テラ、
سەروگ، ناحۆر، تارەح و
27 アブラムすなわちアブラハムである。
ئەبرام، کە ئیبراهیمە.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام،
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما،
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
کە شائوول مرد، بەعل‌حانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
کە بەعل‌حانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت،
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن،
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
قەنەز، تێمان، میبسار،
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون.

< 歴代誌Ⅰ 1 >