< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
आदम, शेत, एनोश;
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
केनान, महललेल, येरेद;
3 エノク、メトセラ、ラメク、
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 エバル、アビマエル、シバ、
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 セム、アルパクサデ、シラ、
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 エベル、ペレグ、リウ、
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 セルグ、ナホル、テラ、
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< 歴代誌Ⅰ 1 >