< 歴代誌Ⅰ 9 >

1 このようにすべてのイスラエルびとは系図によって数えられた。これらはイスラエルの列王紀にしるされている。ユダはその不信のゆえにバビロンに捕囚となった。
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they are written in the book of the kings of Israel: and Judah was carried away captive to Babylon for their transgression.
2 その領地の町々に最初に住んだものはイスラエルびと、祭司、レビびとおよび宮に仕えるしもべたちであった。
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
3 またエルサレムにはユダの子孫、ベニヤミンの子孫およびエフライムとマナセの子孫が住んでいた。
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh;
4 すなわちユダの子ペレヅの子孫のうちではアミホデの子ウタイ。アミホデはオムリの子、オムリはイムリの子、イムリはバニの子である。
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.
5 シロびとのうちでは長子アサヤとそのほかの子たち。
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
6 ゼラの子孫のうちではユエルとその兄弟六百九十人。
And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
7 ベニヤミンの子孫のうちではハセヌアの子ホダビヤの子であるメシュラムの子サル、
And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 エロハムの子イブニヤ、ミクリの子であるウジの子エラおよびイブニヤの子リウエルの子であるシパテヤの子メシュラム、
and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 ならびに彼らの兄弟たちで、その系図によれば合わせて九百五十六人。これらの人々は皆その氏族の長であった。
and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers [houses] by their fathers’ houses.
10 祭司のうちではエダヤ、ヨアリブ、ヤキン、
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin;
11 およびヒルキヤの子アザリヤ、ヒルキヤはメシュラムの子、メシュラムはザドクの子、ザドクはメラヨテの子、メラヨテはアヒトブの子である。アザリヤは神の宮のつかさである。
and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam; the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
12 またエロハムの子アダヤ、エロハムはパシュルの子、パシュルはマルキヤの子である。またアデエルの子はマアセヤ、アデエルはヤゼラの子、ヤゼラはメシュラムの子、メシュラムはメシレモテの子、メシレモテはインメルの子である。
and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
13 そのほかに彼らの兄弟たちもあった。これらはその氏族の長で、合わせて一千七百六十人、みな神の宮の務をするのに、はなはだ力のある人々であった。
and their brethren, heads of their fathers’ houses, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.
14 レビびとのうちではハシュブの子シマヤ、ハシュブはアズリカムの子、アズリカムはハシャビヤの子で、これらはメラリの子孫である。
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
15 またバクバッカル、ヘレシ、ガラル、およびアサフの子ジクリの子であるミカの子マッタニヤ、
and Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
16 ならびにエドトンの子ガラルの子であるシマヤの子オバデヤおよびエルカナの子であるアサの子ベレキヤ、エルカナはネトパびとの村里に住んだ者である。
and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
17 門を守るものはシャルム、アックブ、タルモン、アヒマンおよびその兄弟たちで、シャルムはその長であった。
And the porters; Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
18 彼は今日まで東の方にある王の門を守っている。これらはレビの子孫で営の門を守る者である。
who hitherto [waited] in the king’s gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.
19 コラの子エビヤサフの子であるコレの子シャルムおよびその氏族の兄弟たちなどのコラびとは幕屋のもろもろの門を守る務をつかさどった。その先祖たちは主の営をつかさどり、その入口を守る者であった。
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers had been over the camp of the LORD, keepers of the entry;
20 エレアザルの子ピネハスが、むかし彼らのつかさであった。主は彼とともにおられた。
And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, [and] the LORD was with him.
21 メシレミヤの子ゼカリヤは会見の幕屋の門を守る者であった。
Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
22 これらは皆選ばれて門を守る者で、合わせて二百十二人あった。彼らはその村々で系図によって数えられた者で、ダビデと先見者サムエルが彼らを職に任じたのである。
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
23 こうして彼らとその子孫は監守人として、主の家である幕屋の家の門をつかさどった。
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, even the house of the tabernacle, by wards.
24 門を守る者は東西南北の四方にいた。
On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.
25 またその村々にいる兄弟たちは七日ごとに代り、来て彼らを助けた。
And their brethren, and their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:
26 門を守る者の長である四人のレビびとは神の家のもろもろの室と宝とをつかさどった。
for the four chief porters, who were Levites, were in a set office, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.
27 彼らは神の家を守る身であるから、そのまわりに宿った。そして朝ごとにこれを開くことをした。
And they lodged round about the house of God, because the charge [thereof] was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning.
28 そのうちに務の器をつかさどる者があった。彼らはその数を調べて携え入り、またその数を調べて携え出した。
And certain of them had charge of the vessels of service; for by tale were they brought in and by tale were they taken out.
29 またそのほかの品、すべての聖なる器および麦粉、ぶどう酒、油、乳香、香料をつかさどる者があった。
Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices:
30 また祭司のともがらのうちに香料を混ぜる者があった。
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
31 コラびとシャルムの長子でレビびとのひとりであるマタテヤはせんべいを造る勤めをつかさどった。
And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were baked in pans.
32 またコハテびとの子孫であるその兄弟たちのうちに供えのパンをつかさどって、安息日ごとにこれを整える者どもがあった。
And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
33 レビびとの氏族の長であるこれらの者は歌うたう者であって、宮のもろもろの室に住み、ほかの務はしなかった。彼らは日夜自分の務に従ったからである。
And these are the singers, heads of fathers’ [houses] of the Levites, [who dwelt] in the chambers [and were] free [from other service]: for they were employed in their work day and night.
34 これらはレビびとの歴代の氏族の長であって、かしらたる人々であった。彼らはエルサレムに住んだ。
These were heads of fathers’ [houses] of the Levites, throughout their generations, chief men: these dwelt at Jerusalem.
35 ギベオンの父エヒエルはギベオンに住んでいた。その妻の名はマアカといった。
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife’s name was Maacah:
36 彼の長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ネル、ナダブ、
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab;
37 ゲドル、アヒオ、ゼカリヤ、ミクロテである。
and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
38 ミクロテはシメアムを生んだ。彼らもその兄弟たちとともにエルサレムに住んで、その兄弟たちと向かいあっていた。
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
39 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
40 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカを生んだ。
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
41 ミカの子らはピトン、メレク、タレアおよびアハズである。
And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tahrea, [and Ahaz].
42 アハズはヤラを生み、ヤラはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み、ジムリはモザを生み、
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
43 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はレパヤ、その子はエレアサ、その子はアゼルである。
and Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son:
44 アゼルに六人の男の子があった。その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナン。これらはみなアゼルの子らであった。
And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.

< 歴代誌Ⅰ 9 >