< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
2 第四はノハ、第五はラパ。
Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Ghera, Scefufan e Huram.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Arad, Eder,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Elienai, Tsilletai, Eliel,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Jshpan, Eber, Eliel,
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Abdon, Zicri, Hanan,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Hanania, Elam, Anthotija,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Shamscerai, Sceharia, Atalia,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Mikloth generò Scimea.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.

< 歴代誌Ⅰ 8 >