< 歴代誌Ⅰ 8 >
1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
Noca quarto e Rafa quinto.
Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
Elienài, Silletài, Elièl,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
Samserài, Secaria, Atalia,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.