< 歴代誌Ⅰ 8 >
1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.