< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 第四はノハ、第五はラパ。
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Abischua, Naaman, Achoach,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Zebadja, Arad, Éder,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Jischpan, Éber, Éliel,
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Abdon, Zicri, Hanan,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Hanania, Élam, Anthothija,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 歴代誌Ⅰ 8 >