< 歴代誌Ⅰ 8 >
1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
Abisua, Námana, Achoacha,
A Geru, Sefufana a Churama.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
Achio pak, Sasák a Jeremot,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
Elienai, Ziletai a Eliel,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
Ale Gedor, Achio, Zecher.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.