< 歴代誌Ⅰ 7 >

1 イッサカルの子らはトラ、プワ、ヤシュブ、シムロムの四人。
Los hijos de Isacar: Tola, Púa, Jasub y Simrón, un total de cuatro.
2 トラの子らはウジ、レパヤ、エリエル、ヤマイ、エブサム、サムエル。これは皆トラの子で、その氏族の長である。その子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその数二万二千六百人であった。
Los hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Ibsam y Samuel, quienes eran jefes de sus familias. En la época de David, los descendientes de Tola enumeraban en su genealogía un total de 22.600 guerreros.
3 ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子らはミカエル、オバデヤ、ヨエル、イシアの五人で、みな長たる者であった。
El hijo de Uzi: Israhías. Los hijos de Israhías: Miguel, Obadías, Joel e Isías. Los cinco eran jefes de familia.
4 その子孫のうちに、その氏族に従えば軍勢の士卒三万六千人あった。これは彼らが妻子を多くもっていたからである。
Tenían muchas esposas e hijos, por lo que en su genealogía figuran 36.000 hombres de combate listos para la batalla.
5 イッサカルのすべての氏族のうちの兄弟たちで系図によって数えられた大勇士は合わせて八万七千人あった。
Los parientes guerreros de todas las familias de Isacar, según su genealogía, eran 87.000 en total.
6 ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、エデアエルの三人。
Tres hijos de Benjamín: Bela, Bequer y Jediael.
7 ベラの子らはエヅボン、ウジ、ウジエル、エレモテ、イリの五人で、皆その氏族の長である。その系図によって数えられた大勇士は二万二千三十四人あった。
Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, quienes eran jefes de sus familias, y eran un total de cinco. Tenían 22.034 combatientes según su genealogía.
8 ベケルの子らはゼミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、エレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテで皆ベケルの子らである。
Los hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Jerimot, Abías, Anatot y Alemet. Todos ellos fueron los hijos de Bequer.
9 その子孫のうち、その氏族の長として系図によって数えられた大勇士は二万二百人あった。
Su genealogía incluía a los jefes de familia y a 20.200 combatientes.
10 エデアエルの子はビルハン。ビルハンの子らはエウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アヒシャハル。
El hijo de Jediael: Bilhán. Los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
11 皆エデアエルの子らで氏族の長であった。その子孫のうちには、いくさに出てよく戦う大勇士が一万七千二百人あった。
Todos estos hijos de Jediael eran jefes de sus familias. Tenían 17.200 guerreros listos para la batalla.
12 またイルの子らはシュパムとホパム。アヘルの子はホシムである。
Supim y Hupim eran los hijos de Ir, y Husim era hijo de Aher.
13 ナフタリの子らはヤハジエル、グニ、エゼル、シャルムで皆ビルハの産んだ子である。
Los hijos de Neftalí: Jahziel, Guni, Jezer y Salum, quienes eran los descendientes de Bilha.
14 マナセの子らはそのそばめであるスリヤの女の産んだアスリエル。彼女はまたギレアデの父マキルを産んだ。
Los hijos de Manasés: Asriel, cuya madre era su concubina aramea. También fue la madre de Maquir, el padre de Galaad.
15 マキルはホパムとシュパムの妹マアカという者を妻にめとった。二番目の子はゼロペハデという。ゼロペハデには女の子だけがあった。
Maquir encontró una esposa para Hupim y otra para Suppim. Su hermana se llamaba Maaca. La segunda se llamaba Zelofehad. Él solo tuvo hijas.
16 マキルの妻マアカは男の子を産んで名をペレシと名づけた。その弟の名はシャレシ。シャレシの子らはウラムとラケムである。
Maaca, la esposa de Maquir, tuvo un hijo y lo llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos fueron Ulam y Raquem.
17 ウラムの子はベダン。これらはマナセの子マキルの子であるギレアデの子らである。
El hijo de Ulam: Bedan. Todos estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
18 その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを産んだ。
Su hermana Hamolequet fue la madre de Isod, Abiezer y Mahala.
19 セミダの子らはアヒアン、シケム、リキ、アニアムである。
Los hijos de Semida fueron: Ahian, Siquem, Likhi y Aniam.
20 エフライムの子はシュテラ、その子はベレデ、その子はタハテ、その子はエラダ、その子はタハテ、
Los descendientes de Efraín fueron: Sutela, su hijo Bered, su hijo Tahat, su hijo Elead, su hijo Tahat,
21 その子はザバデ、その子はシュテラである。エゼルとエレアデはガテの土人らに殺された。これは彼らが下って行ってその家畜を奪おうとしたからである。
su hijo Zabad y su hijo Sutela. Ezer y Elead fueron asesinados por los hombres que vivían en Gat cuando fueron allí a tratar de robar su ganado.
22 父エフライムが日久しくこのために悲しんだので、その兄弟たちが来て彼を慰めた。
Su padre Efraín los lloró durante mucho tiempo, y sus parientes fueron a consolarlo.
23 そののち、エフライムは妻のところにはいった。妻ははらんで男の子を産み、その名をベリアと名づけた。その家に災があったからである。
Luego volvió a acostarse con su mujer. Ella quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Bería por esta tragedia familiar.
24 エフライムの娘セラは上と下のベテホロンおよびウゼン・セラを建てた。
Seera, su hija, fundó la parte baja y alta de Bet Horon junto con Uzen-Seera.
25 ベリアの子はレパ、その子はレセフ、その子はテラ、その子はタハン、
Sus desciendientes fueron: Refa su hioj, Resef su hijo, Telah su hijo, Tahan su hijo,
26 その子はラダン、その子はアミホデ、その子はエリシャマ、
Ladan su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
27 その子はヌン、その子はヨシュア。
Nun su hijo y Josué su hijo.
28 エフライムの子孫の領地と住所はベテルとその村々、また東の方ではナアラン、西の方ではゲゼルとその村々、またシケムとその村々、アワとその村々。
La tierra que poseían y los lugares donde vivían incluían Betel y las ciudades cercanas, desde Naarán al este hasta Gezer y sus ciudades al oeste, y Siquem y sus ciudades hasta Aya y sus ciudades.
29 またマナセの子孫の国境に沿って、ベテシャンとその村々、タアナクとその村々、メギドンとその村々、ドルとその村々で、イスラエルの子ヨセフの子孫はこれらの所に住んだ。
En la frontera con Manasés estaban Bet-San, Taanac, Meguido y Dor, junto con sus ciudades. Estas eran las ciudades donde vivían los descendientes de José hijo de Israel.
30 アセルの子らはイムナ、イシワ、エスイ、ベリアおよびその姉妹セラ。
Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi y Bería. Su hermana era Sera.
31 ベリアの子らはヘベルとマルキエル。マルキエルはビルザヒテの父である。
Los hijos de Bería: Heber y Malquiel, el padre de Birzavit.
32 ヘベルはヤフレテ、ショメル、ホタムおよびその姉妹シュアを生んだ。
Heber fue el padre de Jaflet, Somer y Hotam, y de su hermana Súa.
33 ヤフレテの子らはパサク、ビムハル、アシワテ。これらはヤレフテの子らである。
Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Todos estos fueron Los hijos de Jaflet.
34 彼の兄弟ショメルの子らはロガ、ホバおよびアラム。
Los hijos de Somer: Ahi, Rohga, Jeúba y Harán.
35 ショメルの兄弟ヘレムの子らはゾパ、イムナ、シレシ、アマル。
Los hijos de su hermano Helem: Zofa, Imna, Seles y Amal.
36 ゾパの子らはスア、ハルネペル、シュアル、ベリ、イムラ、
Los hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
37 ベゼル、ホド、シャンマ、シルシャ、イテラン、ベエラ。
Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
38 エテルの子らはエフンネ、ピスパおよびアラ。
Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
39 ウラの子らはアラ、ハニエル、およびリヂア。
Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
40 これらは皆アセルの子孫であって、その氏族の長、えりぬきの大勇士、つかさたちのかしらであった。その系図によって数えられた者で、いくさに出てよく戦う者の数は二万六千人であった。
Todos ellos eran descendientes de los jefes de familia de Aser, hombres selectos, fuertes guerreros y grandes líderes. Según su genealogía, tenían 26.000 guerreros listos para la batalla.

< 歴代誌Ⅰ 7 >