< 歴代誌Ⅰ 7 >

1 イッサカルの子らはトラ、プワ、ヤシュブ、シムロムの四人。
And to [the] sons of Issachar Tola and Puah (Jashub *Q(K)*) and Shimron four.
2 トラの子らはウジ、レパヤ、エリエル、ヤマイ、エブサム、サムエル。これは皆トラの子で、その氏族の長である。その子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその数二万二千六百人であった。
And [the] sons of Tola Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Jibsam and Samuel chiefs of [the] house of ancestors their of Tola mighty [men] of strength to generations their number their in [the] days of David [was] twenty and two thousand and six hundred.
3 ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子らはミカエル、オバデヤ、ヨエル、イシアの五人で、みな長たる者であった。
And [the] sons of Uzzi Izrahiah and [the] sons Izrahiah Michael and Obadiah and Joel Isshiah five chiefs all of them.
4 その子孫のうちに、その氏族に従えば軍勢の士卒三万六千人あった。これは彼らが妻子を多くもっていたからである。
And with them to generations their of [the] house of ancestors their troops of war of warfare thirty and six thousand for they had many wives and sons.
5 イッサカルのすべての氏族のうちの兄弟たちで系図によって数えられた大勇士は合わせて八万七千人あった。
And relatives their to all [the] clans of Issachar mighty [men] of strength [was] eighty and seven thousand recording genealogy they of everyone.
6 ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、エデアエルの三人。
Benjamin Bela and Beker and Jediael three.
7 ベラの子らはエヅボン、ウジ、ウジエル、エレモテ、イリの五人で、皆その氏族の長である。その系図によって数えられた大勇士は二万二千三十四人あった。
And [the] sons of Bela Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri five chiefs of a house of ancestors mighty [men] of strength and recording genealogy they [was] twenty and two thousand and thirty and four.
8 ベケルの子らはゼミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、エレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテで皆ベケルの子らである。
And [the] sons of Beker Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri and Jeremoth and Abijah and Anathoth and Alemeth all these [were] [the] sons of Beker.
9 その子孫のうち、その氏族の長として系図によって数えられた大勇士は二万二百人あった。
And recording genealogy they to generations their chiefs of [the] house of ancestors their mighty [men] of strength [was] twenty thousand and two hundred.
10 エデアエルの子はビルハン。ビルハンの子らはエウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アヒシャハル。
And [the] sons of Jediael Bilhan and [the] sons of Bilhan (Jeush *Q(K)*) and Benjamin and Ehud and Kenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar.
11 皆エデアエルの子らで氏族の長であった。その子孫のうちには、いくさに出てよく戦う大勇士が一万七千二百人あった。
All these [were] [the] sons of Jediael to [the] chiefs of the fathers mighty [men] of strength seven-teen thousand and two hundred [those who] went forth of war for battle.
12 またイルの子らはシュパムとホパム。アヘルの子はホシムである。
And Shuppim and Huppim [were] [the] sons of Ir Hushim [were] [the] sons of Aher.
13 ナフタリの子らはヤハジエル、グニ、エゼル、シャルムで皆ビルハの産んだ子である。
[the] sons of Naphtali Jahziel and Guni and Jezer and Shallum [the] sons of Bilhah.
14 マナセの子らはそのそばめであるスリヤの女の産んだアスリエル。彼女はまたギレアデの父マキルを産んだ。
[the] sons of Manasseh Asriel whom she bore concubine his Aramean she bore Makir [the] father of Gilead.
15 マキルはホパムとシュパムの妹マアカという者を妻にめとった。二番目の子はゼロペハデという。ゼロペハデには女の子だけがあった。
And Makir he took a wife for Huppim and for Shuppim and [the] name of sister his [was] Maacah and [the] name of the second [son] [was] Zelophehad and they belonged to Zelophehad daughters.
16 マキルの妻マアカは男の子を産んで名をペレシと名づけた。その弟の名はシャレシ。シャレシの子らはウラムとラケムである。
And she bore Maacah [the] wife of Makir a son and she called name his Peresh and [the] name of brother his Sheresh and sons his [were] Ulam and Rekem.
17 ウラムの子はベダン。これらはマナセの子マキルの子であるギレアデの子らである。
And [the] sons of Ulam Bedan these [were] [the] descendants of Gilead [the] son of Makir [the] son of Manasseh.
18 その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを産んだ。
And sister his Hammoleketh she bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
19 セミダの子らはアヒアン、シケム、リキ、アニアムである。
And they were [the] sons of Shemida Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
20 エフライムの子はシュテラ、その子はベレデ、その子はタハテ、その子はエラダ、その子はタハテ、
And [the] descendants of Ephraim Shuthelah and Bered son his and Tahath son his and Eleadah son his and Tahath son his.
21 その子はザバデ、その子はシュテラである。エゼルとエレアデはガテの土人らに殺された。これは彼らが下って行ってその家畜を奪おうとしたからである。
And Zabad son his and Shuthelah son his and Ezer and Elead and they killed them [the] men of Gath who were born in the land for they went down to take livestock their.
22 父エフライムが日久しくこのために悲しんだので、その兄弟たちが来て彼を慰めた。
And he mourned Ephraim father their days many and they came brothers his to comfort him.
23 そののち、エフライムは妻のところにはいった。妻ははらんで男の子を産み、その名をベリアと名づけた。その家に災があったからである。
And he went into wife his and she conceived and she bore a son and he called name his Beriah for in distress it was in house his.
24 エフライムの娘セラは上と下のベテホロンおよびウゼン・セラを建てた。
And daughter his [was] Sheerah and she built Beth Horon lower and upper and Uzzen Sheerah.
25 ベリアの子はレパ、その子はレセフ、その子はテラ、その子はタハン、
And Rephah son his and Resheph (son his *X*) and Telah son his and Tahan son his.
26 その子はラダン、その子はアミホデ、その子はエリシャマ、
Ladan son his Ammihud son his Elishama son his.
27 その子はヌン、その子はヨシュア。
Nun son his Joshua son his.
28 エフライムの子孫の領地と住所はベテルとその村々、また東の方ではナアラン、西の方ではゲゼルとその村々、またシケムとその村々、アワとその村々。
And possession their and dwelling places their [were] Beth-el and daughters its and to the east Naaran and to the west Gezer and daughters its and Shechem and daughters its to Ayyah and daughters its.
29 またマナセの子孫の国境に沿って、ベテシャンとその村々、タアナクとその村々、メギドンとその村々、ドルとその村々で、イスラエルの子ヨセフの子孫はこれらの所に住んだ。
And on [the] hands of [the] descendants of Manasseh Beth Shan and daughters its Taanach and daughters its Megiddo and daughters its Dor and daughters its in these they dwelt [the] descendants of Joseph [the] son of Israel.
30 アセルの子らはイムナ、イシワ、エスイ、ベリアおよびその姉妹セラ。
[the] sons of Asher Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and Serah [was] sister their.
31 ベリアの子らはヘベルとマルキエル。マルキエルはビルザヒテの父である。
And [the] sons of Beriah Heber and Malkiel he [was] [the] father (Birzaith. *Q(K)*)
32 ヘベルはヤフレテ、ショメル、ホタムおよびその姉妹シュアを生んだ。
And Heber he fathered Japhlet and Shomer and Hotham and Shua sister their.
33 ヤフレテの子らはパサク、ビムハル、アシワテ。これらはヤレフテの子らである。
And [the] sons of Japhlet Pasach and Bimhal and Ashvath these [were] [the] sons of Japhlet.
34 彼の兄弟ショメルの子らはロガ、ホバおよびアラム。
And [the] sons of Shemer Ahi (and Rohgah and Hubbah *Q(K)*) and Aram.
35 ショメルの兄弟ヘレムの子らはゾパ、イムナ、シレシ、アマル。
And [the] son of Helem brother his Zophah and Imna and Shelesh and Amal.
36 ゾパの子らはスア、ハルネペル、シュアル、ベリ、イムラ、
[the] sons of Zophah Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah.
37 ベゼル、ホド、シャンマ、シルシャ、イテラン、ベエラ。
Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera.
38 エテルの子らはエフンネ、ピスパおよびアラ。
And [the] sons of Jether Jephunneh and Pispah and Ara.
39 ウラの子らはアラ、ハニエル、およびリヂア。
And [the] sons of Ulla Arah and Hanniel and Rizia.
40 これらは皆アセルの子孫であって、その氏族の長、えりぬきの大勇士、つかさたちのかしらであった。その系図によって数えられた者で、いくさに出てよく戦う者の数は二万六千人であった。
All these [were] [the] descendants of Asher [the] chiefs of [the] house of the ancestors chosen mighty [men] of strength [the] chiefs of the leaders and recording genealogy they in the army in battle number their [was] men twenty and six thousand.

< 歴代誌Ⅰ 7 >