< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.

< 歴代誌Ⅰ 6 >