< 歴代誌Ⅰ 6 >
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.