< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
Kohath’s sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Amram’s children were Miriam and [her younger brothers] Aaron and Moses. Aaron’s sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
Abishua was the father of Bukki. Bukki was the father of Uzzi.
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
Uzzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Meraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
Ahimaaz was the father of Azariah. Azariah was the father of Johanan.
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
Johanan was the father of Azariah. Azariah was a priest in the temple that Solomon commanded to be built in Jerusalem.
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Azariah was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Shallum.
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
Shallum was the father of Hilkiah. Hilkiah was the father of Azariah.
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
Azariah was the father of Seraiah. Seraiah was the father of Jehozadak.
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
Jehozadak was forced to leave his home when Yahweh sent [King] Nebuchadnezzar’s [army] [MTY] to capture many people in Jerusalem and other places in Judah and compel them [to go to Babylonia].
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
Gershon’s sons were Libni and Shimei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
Kohath’s sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
Merari’s sons were Mahli and Mushi. Here is a list of the descendants of Levi, who became leaders of their clans.
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
Gershon’s [oldest] son was Libni. Libni’s son was Jehath. Jehath’s son was Zimmah.
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
Zimmah’s son was Joah. Joah’s son was Iddo. Iddo’s son was Zerah. Zerah’s son was Jeatherai.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
Kohath’s [other] son was Amminadab. Amminadab’s son was Korah. Korah’s son was Assir.
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
Assir’s son was Elkanah. Elkanah’s son was Ebiasaph. Ebiasaph’s son was Assir.
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
Assir’s son was Tahath. Tahath’s son was Uriel. Uriel’s son was Uzziah. Uzziah’s son was Shaul.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
Elkanah’s [other] sons were Amasai and Ahimoth.
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
Ahimoth’s son was Elkanah. Elkanah’s son was Zophai. Zophai’s son was Nahath.
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
Nahath’s son was Eliab. Eliab’s son was Jeroham. Jeroham’s son was Elkanah. Elkanah’s son was Samuel.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
Samuel’s oldest son was Joel; his other son was Abijah.
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
Merari’s oldest son was Mahli. Mahli’s son was Libni. Libni’s son was Shimei. Shimei’s son was Uzzah.
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
Uzzah’s son was Shimea. Shimea’s son was Haggiah. Haggiah’s son was Asaiah.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
After the Sacred Chest was brought [to Jerusalem, King] David appointed some of the men who were descendants of Levi to be in charge of the music in [the Sacred Tent where the people worshiped] Yahweh.
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
Those musicians first sang and played their instruments in the Sacred Tent, which was also called the Tent of Meeting, and they continued to do that until Solomon’s [workers] built the temple of Yahweh in Jerusalem. In all their work, they obeyed the instructions [that David had given them].
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
Here is a list of the musicians and their sons: From Kohath’s descendants there was Heman, the leader of the singers. Heman was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
Toah was the son of Zuph. Zuph was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Mahath. Mahath was the son of Amasai.
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
Amasai was the son of [another man whose name was] Elkanah. Elkanah was the son of Joel. Joel was the son of Azariah. Azariah was the son of Zephaniah.
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. Levi was the son of Jacob.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
Heman’s helper was Asaph. His group [of singers] stood at the right side of Heman. Asaph was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Shimea.
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
Shimea was the son of Michael. Michael was the son of Baaseiah. Baaseiah was the son of Malkijah.
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
Malkijah was the son of Ethni. Ethni was the son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah.
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon, and Gershon was the son of Levi.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
[A group of singers from] Merari’s family helped Heman and Asaph. They stood to the left of Heman. The leader of this group was Ethan, the son of Kishi. Kishi was the son of Abdi. Abdi was the son of Malluch.
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
Malluch was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
Hilkiah was the son of Amzi. Amzi was the son of Bani. Bani was the son of Shemer.
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari, and Merari was the son of Levi.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
The other descendants of Levi were appointed to do other work in the sacred tent, the place [where the people worshiped] Yahweh.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
Aaron and his descendants were the ones who placed on the altar the sacrifices that were to be burned completely, and they burned incense on another altar. Those sacrifices were in order that Yahweh would no longer be angry with the people of Israel for having sinned. Those men also did other work in the Very Holy Place in the sacred tent, obeying the instructions that Moses, who served God [well], had given to them.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
These were the descendants of Aaron: Aaron’s son was Eleazar. Eleazar’s son was Phinehas. Phinehas’s son was Abishua.
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
Abishua’s son was Bukki. Bukki’s son was Uzzi. Uzzi’s son was Zerahiah.
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
Zerahiah’s son was Meraioth. Meraioth’s son was Amariah. Amariah’s son was Ahitub.
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
Ahitub’s son was Zadok, and Zadok’s son was Ahimaaz.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
Here is a list of the places where Aaron’s descendants lived. Those who were descendants of Kohath were the first group to be allotted cities to live in.
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
They were allotted Hebron [city] in Judah and the pastureland around the city,
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
but the fields farther from the city and the villages near the city were given to Caleb, the son of Jephunneh.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
The descendants of Aaron [who were descendants of Kohath] were allotted Hebron, one of the cities [to which people could flee] and be protected [if they accidentally killed someone]. They also were allotted the towns and pastureland near Libnah, Jattir, Eshtemoa,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
Hilen, Debir,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
Ashan, Juttah, and Beth-Shemesh.
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
They were also allotted Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth [cities] from the tribe of Benjamin. Altogether, these clans descended from Kohath were allotted 13 towns.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
The other clans descended from Kohath were allotted ten towns from the clans of the tribe of Manasseh [that lived west of the Jordan River].
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
The descendants of Gershon were allotted 13 cities and towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the part of the tribe of Manasseh that lived in [the] Bashan [region on the east side of the Jordan River].
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
The descendants of Merari were allotted twelve cities and towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
The leaders of Israel allotted those towns and the nearby pasturelands to the descendants of Levi.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
They also allotted to them the cities and towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin that were listed previously.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
Some of the descendants of Kohath were allotted towns from the tribe of Ephraim.
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
They were allotted Shechem, which was one of the cities [to which people could flee] and be protected [if they accidentally killed someone], along with the nearby pastureland in the hills of Ephraim. They were also allotted these towns and pastureland near them: Gezer,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
Jokmeam, Beth-Horon,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
Aijalon, and Gath-Rimmon.
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
The other descendants of Kohath were allotted Aner and Bileam towns and the nearby pastureland from the part of the tribe of Manasseh that lived west [of the Jordan River].
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
The descendants of Gershon, who were part of the tribe of Manasseh, lived east [of the Jordan River]. They were allotted the cities and towns and pastureland near them: Golan in [the] Bashan and Ashtaroth [regions].
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
From the tribe of Issachar they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh, Daberath,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
Ramoth, and Anem.
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
From the tribe of Asher they were allotted cities and towns and pastureland near Mashal, Abdon,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
Hukok, and Rehob.
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
And from the tribe of Naphtali they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh in [the] Galilee [region], and Hammon and Kiriathaim [towns].
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
The other descendants of Levi, those descended from Merari, were allotted towns and pasturelands from the tribe of Zebulun near Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor.
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
From the tribe of Reuben they were allotted cities and towns and pastureland near Bezer in the desert, Jahzah, Kedemoth, and Mephaath. The tribe of Reuben lived east of the Jordan [River], across from Jericho.
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
From the tribe of Gad, they were allotted cities and towns and pastureland near Ramoth in [the] Gilead [region], [the cities of] Mahanaim,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
Heshbon, and Jazer.

< 歴代誌Ⅰ 6 >