< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
These are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< 歴代誌Ⅰ 6 >