< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.

< 歴代誌Ⅰ 6 >