< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
the son of Asebi,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.

< 歴代誌Ⅰ 6 >