< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.

< 歴代誌Ⅰ 6 >