< 歴代誌Ⅰ 25 >

1 ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
2 アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
3 エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
4 ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
5 これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
6 これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
7 彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
8 彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
9 第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
10 第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
11 第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
12 第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
13 第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
14 第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
15 第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
16 第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
17 第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
18 第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
19 第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
20 第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
21 第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
22 第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
23 第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
24 第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
25 第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
26 第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
27 第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
28 第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
29 第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
30 第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
31 第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。
Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.

< 歴代誌Ⅰ 25 >