< 歴代誌Ⅰ 25 >
1 ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
2 アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
3 エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
Од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
4 ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
Од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
5 これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
6 これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
7 彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
8 彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик;
9 第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
10 第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11 第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12 第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13 第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14 第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15 第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16 第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17 第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18 第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19 第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20 第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21 第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22 第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23 第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24 第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25 第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26 第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27 第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28 第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29 第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30 第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
31 第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。
Двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест;